83
| Португальский | Бразильский Порт. | Русский |
| -
Olá, Martín. Entre. - Olá, Martín. Vamos almoçar. Quer almoçar connosco? - Não, obrigado, Ramón. Já almocei. Já comi ao meio-dia e meia. - Então, sirva-se de um café. - Obrigada, acabei de tomar um. Tomei um café depois do almoço. - Vamos para a sala, Pilar. Podemos tomar café lá. - Desculpe a desarrumação, Martín. Este quarto não está nada arrumado. Estamos a fazer as malas. Vamos embora amanhã. O Ramón e eu vamos de férias. - Que sorte a nossa, hein! - Quando vais de férias, Martín? - Não sei. Já tirei férias este ano. - Para onde foi? - Fiquei em casa! |
- Olá, Martín. Entre. - Olá, Martín. Vamos almoçar. Quer almoçar conosco? - Não, obrigado, Ramón. Já almocei. Já comi ao meio-dia e meia. - Então, sirva-se de um café. - Obrigada, acabei de tomar um. Tomei um café depois do almoço. - Vamos para a sala, Pilar. Podemos tomar café lá. - Desculpe a bagunça, Martín. Este quarto não está nada arrumado. Estamos fazendo as malas. Vamos embora amanhã. O Ramón e eu vamos de férias. - Que sorte a nossa, hein! - Quando você vai de férias, Martín? - Não sei. Já tirei férias este ano. - Para onde você foi? - Fiquei em casa! |
- Здравствуй, Мартин. Входи. - Здравствуй, Мартин. Мы обедаем. Не хочешь пообедать с нами? - Нет, спасибо, Рамон. Я уже пообедал. Я обедал в половине первого. - Ну тогда выпей чашечку кофе. - Я только что пил кофе, спасибо. Обычно я пью чашечку кофе после обеда. - Пилар, давай пойдем в гостиную. Мы можем выпить кофе там. - Извини за беспорядок, Мартин. В комнате совсем не убрано. Мы пакуем наши чемоданы. Мы уезжаем завтра. Мы с Рамоном собираемся в отпуск. - Как вам везет! - А когда ты собираешься взять отпуск, Мартин? - Не знаю. В этом году я уже брал отпуск. - Куда ты ездил? - Я сидел дома! |