IGIRIS.RU
ПОРТУГАЛЬСКИЙ КУРС

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  Português Portugais
  TRIGÉSIMA NONA (39a) LIÇÃO TRENTE-NEUVIÈME LEÇON
  À mesa de um restaurante À [la] table d'un restaurant
     
1 Boa-tarde.
O senhor quer almoçar?
Bonjour (bon après-midi).
Voulez-vous déjeuner ?
2 Quero, sim. Onde é que posso sentar-me? Oui. Où puis-je m'asseoir ?
3 Sente-se ali naquela mesa ao pé da janela,
se faz favor. (1)
Asseyez-vous là, à cette table près (au pied) de la
fenêtre, s'il vous plaît.
4 Está bem. Traga-me a lista, por favor. (2) C'est bien. Apportez-moi le menu, s'il vous plaît.
5 Sim, senhor.
O senhor quer carne ou peixe?
Oui, monsieur.
Voulez-vous de la viande ou du poisson ?
6 Primeiro, quero uma sopa.
E, depois, bacalhau no forno. (3)
D'abord (premier) je veux une soupe.
Et après de la morue au four.
7 E quer beber vinho branco ou tinto? Et vous voulez boire du vin blanc ou [du vin] rouge ?
8 Tanto faz. Sou daltónico. (4) Peu importe (tant fait). Je suis daltonien.
9 Então, beba verde! (5) Alors, buvez du vert !

  EXERCÍCIO EXERCICE
1 O senhor não pode sentar-se aí. Vous ne pouvez pas vous asseoir là, monsieur.
2 Desculpe, mas essa mesa está reservada. Excusez-moi, mais cette table est réservée.
3 Oh, que maçada ! Só gosto desta.
Bom, ponha-me o talher naquela, além.
Oh, que c'est ennuyeux ! Je n'aime que celle-ci.
Bon, mettez-moi le couvert à (dans) celle-là, là-bas.
4 Traga-me uma sopa bem quentinha.
Depois, não sei. Leia-me a lista, por favor.
Apportez-moi une soupe bien chaude (chaudette).
Après, je ne sais pas. Lisez-moi le menu, s'il vous plaît.
5 Porquê? Esqueceu-se dos óculos?
Não me diga!
Pourquoi ? Vous avez oublié vos lunettes ?
Je ne peux le croire (ne me dites pas) !
6 Não me esqueci mas parti-os. Je ne les ai pas oubliées, mais je les ai cassées.
7 Que azar!
Olhe, coma um bacalhau que está muito bom.
Quel malheur !
Tenez, mangez de la morue (qui), elle est très bonne.
8 E beba vinho branco da casa. Et buvez du vin blanc de la maison.

1

Sente-se, impératif de sentar-se: s'asseoir.
Senta-te: assieds-toi; sente-se: asseyez-vous (singulier); sentem-se: asseyez-vous (pluriel).

2

Traga, impératif de trazer: apporter, porter.
Traz: apporte; traga: apportez; tragam: apportez.

3

Parmi les sopas traditionnelles, il faut citer le caldo verde (de Minho, au nord-ouest du pays), à base de choux coupés en fines lamelles.
Le choux utilisé - couve portuguesa: choux portugais - a les feuilles longues, vert foncé, et ne se confond pas avec la couve lombarda: choux "lombard" aux feuilles rondes et serrées, ni avec le chou-fleur: couve flor que l'on utilise par ailleurs.
En plus de la morue; bacalhau que l'on peut préparer de cent manières (assado: braisé, no forno: au four, à Gomes Sá, avec des olives, des pommes de terre et de l'œuf dur, le tout arrosé d'huile d'olive: azeite, etc.) il y a bien d'autres plats traditionnels.
C'est une cuisine savoureuse où l'huile d'olive est indispensable.
Le refogado (oignons, ail et huile d'olive que l'on fait revenir) est la base de beaucoup de plats.

4 Notez la tournure tanto faz: c'est pareil, ça m'est égal.
Une expression proche est tanto se me dá: ça m'est égal (tant se me donne).
5

Beba, impératif de beber: boire.
Bebe: bois; beba: buvez; bebam: buvez.
Souvenez-vous qu'en portugais on n'emploie pas le partitif.
Exemples: quero bacalhau: je veux de la morue;
bebo vinho tinto: je bois du vin rouge.

   
  p92