Português | Portugais | |
QUARTA (4a) LIÇÃO |
QUATRIÈME LEÇON | |
O trânsito | Le trafic | |
1 | Por que é que o senhor não toma um táxi? (1) | Pourquoi ne prenez-vous (est-ce que
le monsieur ne prend) [pas] un taxi ? |
2 | E difícil arranjar um táxi agora. Há muita gente à espera. (2) (3) |
[II] est difficile [de] trouver [un]
taxi maintenant. [Il y] a beaucoup [de] monde qui attend (à attente). |
3 | É verdade, há muito movimento. É a hora de ponta. |
[C']est vrai (vérité), [il y] a
beaucoup [de] mouvement. [C']est l'heure de pointe. |
4 | O trânsito está terrível. Não sei que fazer. (4) | Le trafic est terrible. [Je] ne sais que faire. |
5 | Porque não vai de metro? (5) | Pourquoi n'allez[-vous pas] (ne va) en métro ? |
6 | Não gosto de andar de metro. Não há eléctricos? |
[Je] n'aime [pas] prendre le métro
(aller de métro). [Il] n'[y] a [pas] [de] tramways ? |
7 | Não, não há. | Non, [il] n'[y en] a [pas]. |
8 | E autocarros? | Et [des] autobus ? |
9 | Também não. | Non plus (aussi non). |
10 | Então, vou a pé. (6) | Alors [je] vais à pied. |
EXERCÍCIO | EXERCICE | |
1 | Eu sou português. | Je suis portugais (identification). |
2 | Você é inglês. | Vous (informel, singulier) êtes anglais. |
3 | Nós estamos em Lisboa. | Nous sommes (localisation) à Lisbonne. |
4 | Onde está a senhora? | Où êtes-vous (localisation ; formel : la dame) ? |
5 | Como está o trânsito? | Comment est (situation, état ponctuel) le trafic ? |
6 | O trânsito está terrível. | Le trafic est (en ce moment) terrible. |
7 | Você vai a Portugal? | Vous (informel, singulier) allez au Portugal ? |
8 | Vocês vão a Lisboa? | Vous (informel, pluriel) allez à Lisbonne ? |
9 | Vamos, sim. | Oui (nous allons, oui). |
10 | Não há autocarros? | Il n'y a pas d'autobus ? |
11 | Não, não há. | Non, il n'y en a pas. |
1 |
Senhor (segnôr), féminin: senhora (segnôra).
Le son qui s'écrit nh en portugais peut être rendu en français par "gn", comme dans "gagner", par exemple. |
2 |
Remarquez l'absence de sujet dans l'expression é
difícil
(il est difficile). |
3 |
Há, de haver (avér) = y avoir est employé, comme en français, à la troisième personne du singulier, mais toujours sans sujet. |
4 |
Remarquez l'utilisation de estar pour désigner
un état passager. |
5 |
Vou , verbe ir (prononcé
comme la terminaison de finir, plus atténué), aller. |
6 |
A pé = à pied, mais pour les
autres transports c'est de qu'on utilise. |
Apprenez bien cette leçon. Les deux verbes ser et estar - l'essence et l'existence - sont très importants pour la connaissance de la langue portugaise. Et puis, sans vouloir être trop bibliques, n'oubliez pas qu'au commencement était le verbe ! | |
p16 |