ELIS REGINA & TOM JOBIN - Águas De Março |
|
É pau, é pedra, é o fim do caminho É um resto de toco, é um pouco sozinho |
Палка/дерево,, камень, |
É um caco de vidro, é a vida, é o sol É a noite, é a morte, é o laço, é o anzol |
Кусочек стекла, жизнь, солнце ночь, смерть, узел, крюк |
É peroba do campo, é o nó da madeira Caingá candeia, é o matita-pereira |
Дерево в поле ("пероба поля") |
É madeira de vento, tombo da ribanceira É o mistério profundo, é o queira ou não queira |
Духовое дерево ("дерево ветра") Склон берега Глубокая тайна/загадка Хочу или не хочу |
É o vento ventando, é o fim da ladeira É a viga, é o vão, festa da cumeeira |
Ветер дующий |
É a chuva chovendo, é conversa ribeira Das águas de março, é o fim da canseira |
Дождь дождящий |
É o pé, é o chão, |
Нога, пол (земля) |
É uma ave no céu, é uma ave no chão É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão |
Птица в небе Птица на полу/земле Ручей, источник Кусочек хлеба |
É o fundo do poço, |
Дно колодца |
É um estrepe, é um prego, |
Шип/лютик, гвоздь |
É um peixe, é um gesto, |
Рыба, жест |
É a lenha, é o dia, é o fim da picada É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada |
Дрова, день Конец "укольчика"/тропинки Бутылка "тростника" Осколок/щепка на дороге |
É o projeto da casa, é o corpo na cama É o carro enguiçado, é a lama, é a lama |
Проект дома |
É um passo, é uma ponte, |
Шаг, мост Жаба, лягушка Остаток куста В свете утра |
São as águas de março fechando o verão É a promessa de vida no teu coração |
Это воды марта Завершая лето Обещание жизни В твоём сердце |
É uma cobra, é um pau, |
Змея, палка Иван, Хосе Колючка в руке Порез на ноге |
São as águas de março fechando o verão É a promessa de vida no teu coração |
Это воды марта Завершая лето Обещание жизни В твоём сердце |
É pau, é pedra, é o fim do caminho É um resto de toco, é um pouco sozinho |
Палка/дерево,, камень, конец пути/дороги остаток пенька, немного одинок |
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã É um belo horizonte, é uma febre terçã |
Шаг, мост Жаба, лягушка Красивый горизонт Жар малярии |
São as águas de março fechando o verão É a promessa de vida no teu coração |
Это воды марта Завершая лето Обещание жизни В твоём сердце |