Língua Portuguesa | Вводный курс Бразильского Португальского |
Substantivo |
Существительное |
Substantivo comum | Обычное (нарицательное) имя существительное |
a casa | дом |
o mar |
море |
o sol | солнце |
o automóvel | автомобиль |
Substantivo próprio | Собственное имя существительное |
Pedro | Педро, Пётр |
Brasil, o Brasil | Бразилия |
Rui Barbosa |
Руи Барбоса |
Substantivo coletivo | Собирательное существительное |
a congregação |
собрание, скопление, толпа |
a turma | команда |
o exército | армия |
a multidão | толпа |
Masculino |
Мужской род |
o caminho | дорога, путь |
o pão | хлеб |
Feminino |
Женский род |
a cebola | лук, луковица |
a ameixa | слива |
Formação do feminino | Формирование женского рода |
o menino |
мальчик |
a menina | девочка |
o alemão | немец |
a alemã | немка |
o brasileiro | бразилец |
a brasileira |
бразильянка |
Formação do plural dos substantivos |
Формирование множественного числа существительных |
o turista | турист |
os turistas | туристы |
a comida | еда |
as comidas | еда (мн.ж.) |
alemão | немец |
alemães | немцы |
o pão | хлеб |
os pães |
хлебцы (мн.ч.) |
o papel | бумага |
os papéis | бумаги |
o homem | человек, мужчина |
os homens |
мужчины |
a mulher | женщина |
as mulheres | женщины |
o país | страна |
os países | страны |
10 | Континентальный португальский | |
Na sapataria |
В обувном магазине |
|
A Dona Odete precisa de sapatos e convence o seu marido a ir comprar também um par de botas novas. | Донна Odete нуждается в туфлях и убеждает своего мужа идти купить также пару новых ботинок. | |
D. Odete: | Olha, Aníbal, aqueles sapatos ali na montra são lindos, não são? | Послушай, Анибал, те ботинки там на витрине миленькие, не так ли ("не являются")? |
Sr. Aníbal: | Quais, os azuis? | Какие, голубые? |
D. Odete: | Não, os castanhos, de salto alto. | Нет, коричневые, с высоким каблуком. |
Vamos entrar e ver se também há alguma coisa para ti. | Давай зайдём ("идём мы заходить") и посмотрим, если также есть что-то для тебя. | |
Sr. Aníbal: | Mas eu não preciso de nada... | Но мне ничего не надо... |
D. Odete: | Precisas pois! | Нужно, почему! |
As tuas botas pretas estão muito velhas. | Твоё чёрные/тёмные ботинки очень старые. | |
... | ||
Empregada: | Bom dia, o que desejam? | Добрый день, что желаете? |
D. Odete: | Queríamos ver aqueles sapatos castanhos para mim | Хотим посмотреть/"видеть" те туфли коричневые для меня |
e umas botas pretas para o meu marido. | и чёрные ботинки для моего мужа. | |
Empregada: | Que número é que os senhores calçam? | Какой номер/размер /есть то/ сеньоры носят? |
D. Odete: | Eu calço o 37 e o meu marido o 41. | У меня ботинки/ношу 37-й, а мой муж - 41-й. |
Empregada: | Aqui estão os sapatos número 37 para a senhora. | Вот туфли номер 37 для сеньоры. |
Quanto às botas, tenho de ir buscá-las ao armazém. |
Что касается ботинок, мне надо ("я держу что") идти искать их на складе (магазина). |
|
Venho já. |
Сейчас приду. |
|
Empregada: | Lamento, mas botas pretas em 41 já não temos. | Сожалею, но тёмные ботинки в 41-м уже у нас нет ("не держим"). |
Quer experimentar o 42? | Хотите попробовать 42-й? | |
Sr. Aníbal: | Está bem. | Хорошо. |
Empregada: | E os sapatos? Servem-lhe? | А туфли? Подходят Вам? |
D. Odete: | Sim, estão óptimos. | Да, отличные. |
E são muito elegantes. | И очень элегантные. | |
Sr. Aníbal: | Mas as botas a mim não me servem. | Но ботинки мне не /мне/ подходят. |
Estão-me grandes. | Мне велики/"большие". | |
Empregada: | Então são só os sapatos... | Тогда, только туфли. |
Sr. Aníbal: | Sim, é tudo. | Да, это всё. |
Aceitam cartões de crédito? | Принимаете кредитные карты? | |
Empregada: | Sim, claro. | Да, конечно. |