| Língua Portuguesa | Континентальный Португальский |
| Aluguer de um carro | Аренда автомобиля |
| O Senhor Fischer e a sua filha Ingrid vão a uma agência de aluguer de carros. | Сеньор Фишер и его дочь Ингрид идут в агентство аренды автомобилей. |
| Primeiro eles querem informar-se sobre preços e condições gerais. | Сначала, они хотят узнать о ценах и общих условиях. |
| Empregado: Em que posso servi-los? | Чем могу Вам помочь? |
| Sr Fischer: Bom dia, pode dizer-me quanto custa o aluguer de um carro de classe média? | Добрый день, можете сказать мне, сколько стоит арендовать машину среднего класса? |
| Empregado: Por quanto tempo? | На сколько времени? |
| Sr. Fischer: Bom, não lhe sei dizer ao certo, porque não sei quantos quilómetros serão até Coimbra... | Ну, не могу Вам сказать точно, потому что не знаю, сколько километров будут до Коимбра. |
| Empregado: E pelo caminho com certeza que quererão visitar outras cidades... | И по дороге наверняка захотите /бы/ посетить другие города... |
| Ingrid: Pois é, queremos ir a Mafra, Óbidos e Batalha. | Ага, хотим поехать в Марфа, Обидос, Баталья. |
| Empregado: Então, para esse percurso deverão contar com 5 dias ou até uma semana. | Тогда, для этого маршрута, следует /бы/ считать как 5 дней или даже одна неделя. |
| Aqui está a lista dos preços. | Вот список цен. |
| Como vê, temos preços especiais para 1 semana com quilometragem ilimitada. | Как видите, у нас есть цена специальная на одну неделю с неограниченным километражем. |
| Será o mais vantajoso para os senhores. | Будет гораздо выгодней для господ. |
| Sr. Fischer: Bom, decidimo-nos por um Golf a gasóleo. | Ладно, мы решились/определились на Гольф дизельный. |
| Empregado: Realmente em Portugal o gasóleo é muito mais barato. | Действительно, в Португалии дизель гораздо дешевле. |
| Quem vai conduzir o carro? | Кто будет вести машину? |
| Sr. Fischer: É possível pôr dois nomes no contrato? | Возможно ли поставить два имени в контракт? |
| Empregado: Sim claro, só preciso das cartas de condução. | Конечно, ясно. Только мне нужны права на вождение. |
| Sr. Fischer: Aqui estão a minha e a da minha mulher. | Вот моя и моей жены. |
| Posso entregar o carro no aeroporto? | Могу оставить/сдать машину в аэропорту? |
| Empregado: Pode. Como quer pagar o depósito? | Можете. Как желаете заплатить депозит? |
| Fischer: Em escudos. | В эскудо. |
| Empregado: Aqui tem as chaves e os documentos do carro. | Вот ключи и документы на машину. |
| É só um momento, o meu colega vai pôr gasóleo e trá-lo já. | Только один момент, мой коллега идёт за дизелем и принесёт его сюда/назад уже. |