Norsk |
Français |
|
185 Hundreogåttifem 186 Hundreogåttiseks 187 Hundreogåttisju 188 Hundreogåttiåtte |
||
TRETTINIENDE (NIOGTRETTIENDE) LEKSJON | TRENTE-NEUVIÈME LEÇON | |
Titteskapet | "La boîte à images" (à regarder) | |
1 |
Vær så snill å slå på 'TV’en, så vi får 'vite hva som har 'skjedd i dag, i den store 'verden. (1)(2) |
S'il te plaît, allume (sois gentil
d'allumer) la télévision, qu'on sache ce qui s'est passé aujourd'hui dans le vaste monde. |
2 | Hvor er det 'blitt av 'fjernkontrollen? | Où est passée (devenue de) la télécommande ? |
3 |
Den har sikkert 'babyen lekt med: 'kikk etter i 'søppelbøtten, eller i 'sølvtøyskuffen. (3) |
Le bébé a sûrement joué avec : regarde dans la poubelle, ou dans le tiroir à argenterie. |
4 |
Ha! 'Her er den 'endelig! ... Men vi har gått 'glipp av 'nyhetene. (4)(5) |
Ah ! la voilà,.. Mais on a manqué les informations. |
5 |
Og som 'vanlig sender de 'bare disse 'dårlige 'såpeoperane
og 'dumme 'vaskemiddelreklamene! (6)(7) |
Et comme d'habitude, il n'y a (ils ne diffusent) que ces mauvaises séries à l'eau de rose et de stupides publicités de lessive ! |
6 | Kunne man bare 'klare seg uten å 'glo i det elendige 'titteskapet hver kveld, (8) | Si seulement on pouvait (pourrait-on seulement) se passer de (se débrouiller sans) regarder bêtement cette fichue "boîte à images"(à regarder) tous les soirs, |
7 | ville 'livet være 'helt annerledes, det 'sier jeg deg ! (9) | la vie serait complètement différente, je te le dis ! |
8 |
Men 'da er det 'veldig enkelt: det apparatet 'gir vi til 'Frelsesarmeen,.. |
Mais alors c'est très simple : on donne
cet appareil à l'Armée du Salut... |
9 | og så 'ringer du 'elektrikeren og 'sier (til) ham at vi 'egentlig 'ikke trenger å få 'TV’en installert på 'hytta. | et puis tu appelles l'électricien, et tu lui dis que finalement (au fond), nous n'avons pas besoin de faire installer la télé dans notre chalet. |
10 | Ja, men om 'fire år er det 'vinter-O.L. igjen... (10) |
Oui, mais dans quatre ans, il y a de
nouveau les J.O. d'hiver... |
11 |
En tom bøtte, den tomme bøtta, tomme bøtter - en full skuff, fulle skuffer - det skjønne sølvtøyet - et godt vaskemiddel, gode vaskemidler - en dum reklame, dumme reklamer - et nytt apparat, nye apparater. |
Un seau vide, le seau vide, des... - un tiroir plein, des ... - la splendide argenterie - une bonne lessive, de... - une publicité stupide, des ... - un nouvel appareil, des ... |
ØVELSER | EXERCICE | |
1 | Han bare sitter og glor på TV. | Il ne fait que regarder bêtement la télé (il est seulement assis et regarde fixement...) |
2 | Det er nesten ikke noe vaskemiddel igjen. | Il ne reste presque plus de lessive. |
3 | I utlandet tenker man annerledes. | A l'étranger, on pense autrement. |
4 | Har du allerede hørt dagens nyheter? | As-tu déjà entendu les nouvelles du jour ? |
5 | Klokken sju slår han på radioen for å høre værmeldingen. | À sept heures, il allume la radio pour écouter la météo. |
6 | Om en uke kommer jeg tilbake. | Dans une semaine, je reviendrai. |
7 | Alle ekspeditørene er fryktelig opptatt. | Tous les vendeurs sont très occupés. |
8 | Egentlig skulle jeg ikke bekymre meg så mye. | Au fond, je ne devrais pas me faire tant de soucis. |
9 | Hvordan i allverden har du havnet der? | Comment diable as-tu échoué ici ? |
10 | Vi går sjelden på teater. | Nous allons rarement au théâtre. |
1 | Å slå på = allumer (la lumière, un appareil électrique) a pour contraire å slå av. |
2 | Å skje (- se passer) a pour participe passé skjedd. |
3 |
Å kikke et sa variante å titte
sont des verbe;; familiers pour "regarder". Ils donnent l'idée d'un coup d œil rapide ou furtif. Etter ajoute, comme souvent, l'idée de "chercher". Kikke på = se på = regarder. |
4 |
Å gå glipp av - manquer quelque
chose, dans le sens de "ne pas faire quelque chose, ne pas
assister à quelque chose". En (ou : et) glipp est partiellement synonyme de feil : une erreur, une inadvertance. |
5 |
Nyhet signifie à la fois
"nouveauté" et "nouvelle". Il s'utilise aussi pour les informations à la télévision ou la radio. |
6 |
Å sende (= envoyer) s'emploie
aussi pour "émettre", "diffuser". Une émission de radio se dira donc en radiosending (ou et radioprogram) ; pour la télévision, on préfère et TV-program. |
7 | En såpeopera ("opéra savonnette"), expression péjorative calquée sur l'anglais "soap-opera", désigne les séries télévisées que nous dirions "à l'eau de rose". |
8 | Å glo évoque un regard fixe et hébété. |
9 |
Annerledes - autre, différent, ne
s'utilise que comme attribut. Han er blitt helt annerledes - il est devenu complètement différent, il a complètement changé. |
10 |
O.L. est l'abréviation de
Olympiske Leker. Comme on peut s'en douter, les jeux olympiques d'hiver sont chaque fois, pour la plupart des Norvégiens, un événement à ne pas manquer - la Norvège ayant elle-même accueilli les Jeux en 1952 à Oslo et en 1994 à Lillehammer. L'attention des Norvégiens va particulièrement aux épreuves de ski de fond (langrenn) et de patinage de vitesse (hurtigløp på skøyter). |
p104 |