|
FG139 Формальная грамматика |
p108 Числа. Дроби |
| Дроби | |
| 分 | bun |
| 半分 |
Половина Это также "половина минуты", но и для чисел используется. |
| はんぶん | |
| hanbun | |
| 三分の一 | Одна треть, "трёх частей одно" |
| さんぶんのいち | |
| sanbun-no ichi | |
| 五分の二 | Две пятых, "пяти - нное два" |
| ごぶんのに | |
| gobun-no ni | |
| 点 | Точка (разделитель десятичный) |
| てん | |
| ten | |
| 三点五 | Три (точка) пять, три с половиной |
| さんてんご | |
| san ten go | |
| 五点七五 | 5 (и) 75, 5.75 |
| ごてんななご | |
| go ten nana-go | |
| パーセント | Процент |
| paasento | |
| 六十パーセント | 60% |
| rokujuu paasento | |
| Приблизительные числа | |
| くらい、ぐらい | "примерно, приблизительно" - ставится после выражения |
| kurai, gurai | |
| 三十分ぐらい | 30 минут примерно |
| さんじゅうっぷんぐらい | |
| sanjuup-pun gurai | |
| 何人ぐらい来ると思いますか。 | Сколько человек примерно прибудут, как думаешь? |
| なんにんぐらいくるとおもいますか? | |
| nan-nin gurai kuru, to omoimasu ka? | |
| だいたい+ぐらい | "В общем" + "примерно" |
| daitai + gurai | |
| だいたい六人ぐらい | В общем, 6 человек примерно |
| だいたいろくにんぐらい | |
| daitai roku-nin gurai | |
| 約 | Префиксы "около, примерно" |
| やく | |
| yaku | |
| およそ・凡そ | |
| oyoso | |
| 約三十人 | Около 30-ти человек |
| やくさんじゅうにん | |
| yaku sanjuu nin | |
| およそ三個 | Где-то 3 штуки |
| およそさんこ | fg139 |
| oyoso san-ko | |
| Каждый, из каждого | |
| ずつ | "каждый" (суффикс, при перечислении) |
| zutsu | |
| 数学と英語のテストは一時間ずつです。 | Математики и Английского языка тест, один час (продолжительностью) каждый. |
| suugaku to eigo-no tesuto-wa ichi-jikan zutsu desu. | |
|
机の上に紙六枚ずつ 置いて下さい。 |
На стол /поверх/, бумаг/листок, 6 штук, на каждый (стол) положите пожалуйста. |
|
tsukue-no ue-ni kami roku-mai zutsu oite kudasai. |
|
| 各 | "каждый, все", префикс для некоторых существительных |
| かく | |
| kaku | |
| 各クラス | каждый класс |
| かくくらす | |
| kaku kurasu | |
| 各国 | каждая страна, все страны |
| かっこく | |
| kak-koku | |
|
各国の首相が 環境サミットに参加しました。 |
Каждой страны (всех стран) премьер-министр в экологическом (об окружающей среде) саммите участвовал. |
|
kak-koku-no shushoo-ga kankyoo samitto-ni sanka shimashita. |
|
| p108 |