NODE ので no de Particle meaning: because (of), on account of, as, since. The statement preceding node should be objective, whereas kara is used to indicate the speakers subjective judgment or assistance. 1. after adjective or noun + na 今日は雨なので映画を見よう。 Kyou wa ame na node eiga o myou. I'll see a movie today since it is rainy. 彼女は病気なので来られません。 Kanojo wa byouki na node koraremasen. she is unable to come because she is sick. 2. after dictionary form of verb/ adjective 用事があるのでもう失礼します。 Youji ga aru node mou shitsurei shimasu. Since I have a job to do, I'll be leaving now. この本は面白いので勧めます。 Kono hon wa omoshiroi node susumemasu. I recommend this book to you because it is interesting. (if kara replaced node, the reason would be ” because I think the book is interesting”) 3.after nai-form a verb/ adjective 彼女がいかないので私も行きません。 Kanojo ga ikanai node watashi mo ikimasen. Since she's not going, I won't go either. そんなに長くないので読むにはあまり時間がかかりません。 Sonna ni nagakunai node yomu ni wa amari jikan ga kakarimasen. It's not very long, so it won't take too long to read. 4. After ta-form a verb/ adjective 雨が降っていたのでゴルフはやめました。 Amega futte ita node gorufu wa yamemashita. we stopped playing golf because it was raining. あのカメラは高かったので買いませんでした。 Ano kamera wa takakatta node kaimasen deshita. I didn't buy that camera because it was expensive. |
(アニメ) SHUFFLE! OP: YURIA - YOU
胸に抱くキミへの言葉
いつか伝えたいな
零れる微熱 高鳴る鼓動
始まりは分からないけど
一度気付いた 消せない想い
嘘にはもう出来ないから
出会えたのがありふれた偶然だとしても
特別な意味を感じてる
キミのそばに居られることを
いつも神様に感謝です
迷いのないキミの横顔
ずっと眺めていたい
キミと二人過ごす時間が
揺るぎない力をくれるよ
ふいに浮かぶキミへの言葉
いつか伝えたいな
僅かに触れる暖かい指
優しい台詞 それだけで
夢の続きを見ているような
不思議な気持ちになれるよ
もしもいつの日かお互いを見失っても
また何度でも巡り会える
キミの大切な思い出に
どうか私も居ますように
見たことないキミの世界を
もっと分けて欲しい
キミが願うことの全てを
余すことなく叶えたいよ
信じられるキミのためなら
何にでも変われる
――それは色めく花のように
遠く咲き誇る物語
決して消えはしない音色が
風に乗せて響く――
キミと二人過ごす時間が
揺るぎない力をくれるよ
祈り込めるキミへの言葉
深く届くように