遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 156
156 (Страница 6)
遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ
  遊戯王 156 : 遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ 18:40
ファラオ オレのターン。 Мой ход.
  Ore no taan.  
  マジックカード、ティンクルファイ ブスター! Магическая карта, Мерцающие Пять Звёзд!
  Majikku kaado, tinkuru faibu sutaa!  
  ティンクルファイブスターは
場に五つ星モンスター
1体だけが存在する時、
Мерцающие Пять Звёзд
на поле 5-ти-звёздочный (уровня 5) монстр,
одна шт. только, "существование делает когда"
(когда на поле один только),
  Tinkuru faibu sutaa wa
ba ni itsutsu-boshi monsutaa
it
-tai dake ga sonzai suru toki,
 
  発動可能なカード。 "вовлечь в действие" возможно -ная карта
(использовать можно, такая карта).
  Hatsudoo kanoo-na kaado.  
  五つの星は、
クリボーの兄弟を召喚する!
Пять звёзд,
Братство Курибу вызывать!
  Itsutsu no hoshi wa,
kuriboo no kyoodai o shookan suru!
 
  クリボー五兄弟召喚! 5 братьев Курибу - вызов!
  Kuriboo Go kyoodai Shookan  
     
フェール ふん、
そいつらがお前を守りしモンスター
という訳か
Хм,
эти, чтоб тебя защищать монстры,
называется?
  Fun,
soitsura ga omae o mamorishi monsutaa
to iu wake ka
 
     
ファラオ 油断するなよ?ラフェール Невнимательный, йо? Рафаэль.
  Yudan suru na yo? Rafeeru  
  クリバー、特殊効果発動! Курибаа, специальный эффект вовлекаю!
  Kuribaa, tokushu kooka hatsudoo!  
  クリボー五兄弟を合体し、召喚!
クリバビロン!
5 братьев Курибу, объединение делать, вызываю!
Кури-Вавилон!
  Kuriboo go kyoodai o gattai shi, shookan!
Kuri-babiron!
 
  さらにオレは、
手札からパンプアップ発動。
Затем, я,
из "руки", "Pump Up" ("Накачать") вовлекаю.
  Sarani ore wa,
tefuda kara panpu appu hatsudoo.
 
  このマジックカードは
ワンターンだけモンスターの攻撃力を
倍にする。
Эта магическая карта,
на один ход только, монстра атакующую силу
удваивает.
  Kono majikku kaado wa
wantaan dake monsutaa no koogeki-ryoku o
bai ni suru.

 
  クリバビロン、
ガーディアン・グラールに攻撃!
Кури-Вавилон,
атакуй стража Грааль!
  Kuribabiron,
gaadian guraaru ni koogeki!
 
     
フェール マジックカードを墓地より発動、
埋没神の救済!
Магическую карту, с "кладбища" (карт) вовлекаю,
"Божественного захоронения помощь"!
  Majikku kaado o bochi yori hatsudoo,
maibotsu-shin no kyuusai!
 
     
ファラオ 墓地から発動するマジックカード!? С "кладбища" вовлекает магическую карту?
  Bochi kara hatsudoo suru majikku kaado! ?  
     
フェール 埋没神の救済は、 "Божественного захоронения помощь",
  Maibotsu-shin no kyuusai wa,  
  墓地から5枚のカードを除外することで
バトルを無効化する・・・
с "кладбища" 5 карт исключая (убрав),
битву недействительной делаю...
  Bochi kara 5-mai no kaado o jogai suru koto de
batoru o mukoo-ka suru
 
  言ったはずだ、 Сказал (тебе), должно быть,
  Itta hazuda,  
  私はこのモンスター達を守るとな я, этих монстров, защищаю.
  Watashi wa kono monsutaa-tachi o mamoru to na  
     
ファラオ この防御のために、 Ради этой защиты,
  Kono boogyo no tame ni,  
  最初に手札を・・・
やはり強い
с (самого) начала, из руки...
всё же, сильный...
  Saisho ni tefuda o
yahari tsuyoi
 
     
フェール 私のターン Мой ход.
  Watashi no taan  
  少々がっかりしたよ。 Немного разочарован (ты), йо.
  Shooshoo gakkari shita yo.  
  今のターン、互いの攻撃力は互角、 На этот раз, наши ("взаимные") атакующие силы равны.
  Ima no taan, tagai no koogeki-ryoku wa gokaku,  
  あのままなら
お前の大切なモンスター達は
全て墓地に眠ることになっていた
Раз такая фигня,
твои ценные монстры
все, на кладбище спать пошли.
  Ano mama nara
omae no taisetsuna monsutaa-tachi wa
subete bochi ni nemuru koto ni natte ita
 
     
  遊戯、私の前で
モンスターをいい加減に
扱う
ことは許さない。
Юги, передо мной
с монстрами, по собственному усмотрению
обходится (как хочет с ними),
(я, такую) штуку не прощаю.
  Yuugi, watashi no mae de
monsutaa o iikagen ni
atsukau
koto wa yurusanai.
 
  私は伏せカードを2枚セット。 Я, скрытую (перевёрнутую) карту, 3 шт. ставлю.
  Watashi wa fuse kaado o ni-mai setto.  
  さらに永続魔法、
清廉な墓地の魔力!
Затем, перманентное волшебство,
"Чистое кладбище" колдовство (карта)!
  Sarani eizoku mahoo,
seiren'na bochi no maryoku!
 
     
  清廉な墓地の魔力は
お前の墓地に眠るモンスター
1体につき、
"Чистое кладбище" колдовство,
на твоём "кладбище" спящие монстры,
за каждого,
  Seiren'na bochi no maryoku wa
omae no bochi ni nemuru monsutaa
ittai
ni tsuki,
 
  100ポイントのダメージを毎ターン
与える。
100 баллов повреждения, в каждом туре,
наносят.
  Hyaku Pointo no dameeji o mai taan
ataeru.
 
  私の墓地にモンスターがいれば、
その効果は消滅するがな。
На моём "кладбище" монстру есть если,
этот эффект исчезает.
  Watashi no bochi ni monsutaa ga ireba,
sono kooka wa shoometsu suru ga na.
 
     
ファラオ こいつ、本当にモンスターを墓地に
置かないつもりなのか・・・?
Этот, вправду монстров на кладбище
не отсылать намеревается что ли?
  Koitsu, hontooni monsutaa o bochi ni
okanai tsumorina no ka?
 
     
フェール そしてもう一つ!
お前に宣言しておこう。
Заем, ещё одно!
Тебе объявить хочу!
  Soshite moo hitotsu!
Omae ni sengen shite okou.
 
  このデュエル、
私がオレイカルコスの結界を
使うことは無い。
В этой дуэли,
я, Печать Орикалькос
использовать не буду.
  Kono dueru,
watashi ga oreikarukosu no kekkai o
tsukau koto wa nai.
 
  そんなもの使わずとも、
お前を倒すことはできる。
Эту штуку не используя,
тебя победить могу.
  Sonna mono tsukawazu tomo,
omae o taosu koto wa dekiru.
 
  お前の小さなしもべ達は、 Твои маленькие слуги,
  Omae no chiisana shimobe-tachi wa,  
  さっきの攻撃解除で
攻撃表示のままだ。
от прошлой атаки отмены,
атаки позицию сохраняют /такое неприятное дело/.
  Sakki no koogeki kaijo de
koogeki hyooji no mama da.
 
     
  ガーディアン・グラールの攻撃力は3000! Страж Грааль, атакующая сила 3000!
  Gaadian guraaru no koogeki-ryoku wa san-zen!  
  その差2700ポイント、 Этого разница, 2700 баллов.
  Sono sa ni-sen nana-hyaku pointo,  
  この一撃でお前は
致命的なダメージを受ける。
Этим ударом, ты
смертельное повреждение получишь.
  Kono ichigeki de omae-wa
chimeitekina dameeji o ukeru.
 
  いけガーディアン・グラール!
英断の斬撃!
Иди, Страж Грааль!
/Решающего суждения/ разрез-удар!
  Ike gaadian guraaru!
Eidan no zangeki!
 
     
杏子 【次回予告】  
  [Jikai yokoku]  
  互いの正義と存在を掛けて、 Друг друга правду и существование на кон поставив,
  Tagai no seigi to sonzai o kakete,  
  激しい攻防を続ける
遊戯とラフェール。
интенсивная /атака и оборона/ продолжается,
Юги и Рафаэль.
  Hageshii kooboo o tsudzukeru
yuugi to rafeeru.
 
  自分のモンスターに強い絆を
感じているラフェールは、
С собственными монстрами сильные связи
чувствующий Рафаэль,
  Jibun no monsutaa ni tsuyoi kizuna o
kanjite iru rafeeru wa,
 
  自らのライフポイントを削ってまで
モンスターを守ろうとするの。
собственные "жизни баллы" обрубить /вплоть до/,
монстров защищает, то/так делает.
  Mizukara no raifu pointo o kezutte made
monsutaa o mamorou to suru no.
 
  だけど、
本当に最後まで
オレイカルコスの結界を使わないつもり?
Однако,
вправду, до (самого) конца
Печать Орикалькос не использовать намеревается?
  Dakedo,
hontooni saigo made
oreikarukosu no kekkai o tsukawanai tsumori?
 
  そして、
ついに明かされる
ドーマの真の正体と目的って?
Затем,
наконец, раскрывается
Доома настоящая форма и цель?
  Soshite,
tsuini akasareru
dooma no shin no shootai to mokuteki -tte?
 
  次回、「ドーマの真実」。
デュエルスタンバイ!
В следующий раз, "Реальность Доома".
Duel standby!
  Jikai, "dooma no shinjitsu".
Dueru sutanbai!
 
    23:32