(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 134

Скачать аудио

Download audio file


中島みゆき - 浅い眠り
Nakajima Miyuki - Asai nemuri
浅い眠り

Поверхностный сон

Shallow dream Un sueño ligero
Asai nemuri      
忘れないと誓った
あの日の夏は遠く
寄せて返す波にも
あの日の風はいない
"Не забуду", то/так обещал
тот летний день далёкий
Накатываются и возвращаются волны, но
Того дня ветра (ветреных дней) уже нет
Once, you swore you’d never forget me
Those summer days are long past
Once, the waves would come and go
Those windy days are no more
Una vez, prometiste que nunca me olvidarías
Aquellos días de verano hace mucho pasaron
Una vez, las olas irían y vendrían
Aquellos días ventosos ya no están
wasurenai to chikatta
ano hi no
natsu wa toku
yosete kaesu nami ni mo
ano hi no kaze wa inai
     
ああ二人で点した
あの部屋のキャンドルは
光あふれる時代の中で
どこへはかなく
消えていったのか
Ах, двоими людьми зажжённая
Той комнаты свеча
Сиянием заполненного, того периода/эпохи /посреди/
Куда, эфемерно,
  исчезло-растворилось?
Once, we lit
a candle in that room
It used to overflow with light
Where has it gone so quickly?
Una vez, prendimos una vela,
¿Dónde se ha ido tan rápido?
aa futari de tomoshita
ano heya no kyandoru wa
hikari afureru jidai no naka de
doko e hakanaku
  kiete itta no ka
     
恋しさを聞かせてよ
惜しみなく聞かせてよ
他人じゃないなら
なおさら なおさら
О любви, расскажи йо
Без сожаления (без сомнения) расскажи мне, йо
Если это не о ком-то другом
Ещё, всё ещё (повтори)
Tell me, of love
Tell me, without hesitation
And if it’s not about someone else
Tell me even more
Dime, de amor
Dime, sin dudar
Y si no es algo acerca de alguien más
Dime aún más
koishisa o kikasete yo
oshiminaku kikasete yo
tanin ja nai nara
naosara naosara
     
       
浅い眠りに
さすらいながら
街はほんとは
愛を呼んでいる
В поверхностном сне
Брожу в то время как
По городу/улице /вправду/
Любовью зову
In a light dream
While I wander
streets (as if
) real
Calling out for love
En un sueño ligero
Vago
por la cuidad
Convocando por amor
asai nemuri ni
sasurai nagara
machi wa honto wa
ai o yonde iru
流離 sasurai    
x2      
       
風の中にふるえて
瞬(またた)く星のように
あやまちかもしれないと
哀しく迷っていた
На ветру дрожат
Подмигивающие звёзды будто
"Ошибкой ка также было не"
 (не было ли то всё ошибкой)
Печально бродила
Swaying in the wind
Like twinkling stars
As if it were all a mistake
Wandering sadly
Balanceándose en el viento
Como estrellas titilantes
Como si todo fuese un error
Vagando tristemente
kaze no naka ni furuete
matataku hoshi no youni
ayamachi ka mo shirenai to
kanashiku mayotte ita
     
ああ二人気づかない
失ってみるまでは
誰が一番ほしい人なのか
何が一番つらいことなのか
Аа, двое людей внимание не обращают
Пока не исчезнет (пока не пропало из виду)
Кто самый/лучший желаемый человек /однако/
отчего самая горькая штука /однако/?
Ah, two people don’t notice
until it's visible no more (too late)
Who we need the most
What hurts us the most
("something number one distressful thing, why")
No nos damos cuenta
hasta que es muy tarde
A quien necesitábamos más
Lo que no hiere más
aa futari kidzukanai
ushinatte miru made wa
dare ga ichiban hoshii hito nano ka
nani ga ichiban tsurai koto nano ka
     
恋しさはこわれもの
せつなさはこわれもの
他人じゃないなら
なおさら なおさら
Любовь хрупка
Печаль хрупкая вещь
"Другой человек же не если/когда"
  (Если это не о ком-то другом говоришь)
Ещё, ещё раз повтори
Love is so fragile
Pain is so fragile
And if it’s not about someone else
It’s fragile even more
El amor es tan frágil
El dolor es tan frágil
Y si no es algo acerca de alguien más
Es aún más frágil
koishisa wa koware-mono
setsunasa wa kowaremono
tanin ja nai nara
naosara naosara
     
       
浅い眠りに
さすらいながら
街はほんとは
愛を呼んでいる
     
x3      

146   Japanese 2008-2017-2023