(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 115

Скачать аудио

Download audio file


平原綾香 - 秋桜
Hirahara Ayaka
徳永英明 秋桜
Tokunaga Hideaki
秋桜 Aki Sakura Осенняя сакура  
淡紅の秋桜が
   秋の日の
何気ない陽溜まりに
   揺れている
Бледно-красная осенняя вишня / "космос"
   осенний день
В "без духа" солнечном месте (безучастное выставленная на солнце)
   дрожит
A pale pink cosmos sways
In an ordinary spot in the sun on an autumn day
(awai beni / tankoo no aki sakura ga)
Usubeni no kosumosu ga
  aki no hi no
nanigenai
hidamari ni
  yurete iru
   
此頃 涙脆くなった母が
庭先でひとつ咳をする
Недавно, "слёза хрупкая была" (плакала без сопротивления), мама
В саду (возле веранды который), одна, кашляет
My mother, who has cried easily recently
Coughs once by the garden
Konogoro namida moroku natta haha ga
Niwasaki de hitotsu seki o suru
   
     
縁側でアルバムを開いては
私の幼い日の思い出を
何度も同じ話くりかえす
ひとりごとみたいに 小さな声で
На веранде, альбом открытый
Моих младенческих дней воспоминания
Сколько раз тот же голос повторяет
Монолог наподобие, тихим голосом
She opens an album at the porch
And remembers of the days my childhood
Over and over again, in the same voice
In a small voice, as if talking to herself (monologue)
Engawa de arubamu o hiraite wa
Watashi no osanai hi no omoide o
Nandomo onaji hanashi kurikaesu
Hitorigoto mitai ni chiisana koe de
   
     
こんな小春日和の
  穏やかな日は
あなたの優しさが浸みて来る
明日嫁ぐ私に 苦労はしても
Такая мягкая ранней осени погода,
  спокойный день
Твою нежность, глубоко чувствую (капает, пропитываюсь её)
"Завтра /замуж выхожу/ я, страдания даже если (для тебя)
In the early (unusually warm) autumn
  on this peaceful day
I feel your kindness deeply
“Even if my getting married tomorrow
is causing you pain now
Konna koharu biyori no
  odayaka na hi wa
Anata no yasashisa ga shimite kuru
Ashita totsugu watashi ni kurou wa shitemo
   
笑い話に時が変えるよ
心配いらない
  と 笑った
В смешную историю время переменит (это превратит), йо
беспокоиться не следует"
  и/то/так смеялась (с улыбкой сказала)
Time will turn it into a funny story,
  so you don’t need to worry”
I laughed and said
Waraibanashi ni toki ga kaeru yo
Shinpai iranai
  to waratta
   
     
あれこれと思い出をたどったら
いつの日もひとりではなかったと
今更乍ら わがままな私に
唇かんでいます
О том и сём воспоминания, следую им когда,
"Одного дня /более/ /один человек/" (ни дня одной) не была, и
/Этот поздний час/ хотя, на эгоистичную меня
(смотрит и) губы кусает
“Now I’m looking back on various memories
I’ve realized there was never a day when I was alone”
Who is still as selfish as ever
She bites her lip (as she looks at me)
Are kore to omoide o tadottara
Itsu no hi mo hitori dewa nakatta to
Imasara nagara wagamama na watashi ni
Kuchibiru kande imasu
   
明日への荷造りに手を借りて
しばらくは楽し気にいたけれど
突然涙こぼし 元気でと
何度も 何度も くりかえす母
На завтрашние сборы (упаковывать барахло), "руки одалживает"
Немного (времени спустя) радовались/повеселились, однако,
Внезапно, слеза проливается, "будь здорова"
Так часто, много раз, /часто повторяет/ мама
She helped me pack for tomorrow
And we kept our spirits up for awhile
But then suddenly "Be good",
(Mum burst into tears)
again and again repeating mommy
Ashita e no nidzukuri ni te o karite
Shibaraku wa tanoshige ni ita keredo
Totsuzen namida koboshi genki de to
Nandomo nandomo kurikaesu haha
   
     
ありがとうの言葉をかみしめながら
生きてみます 私なりに
こんな小春日和の穏やかな日は
Благодарности слова /сжимаю в то время как/
Жить стараюсь, своим способом
Такой ранней осени спокойный день
With the words “Thank you” clenching in my heart
I’ll try to live my life my way
On this peaceful day in the early autumn
Arigatou no kotoba o kamishimenagara
Ikite mimasu watashi nari ni
Konna koharu biyori no odayaka na hi wa
   
もう少しあなたの
子供でいさせてください
Ещё немного твоим
ребёнком позволь быть
A little longer
Let me be your child
Mou sukoshi anata no kodomo de
Isasete kudasai
   

127   Japanese 2008-2016-2023