(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/424

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

ÀÓÄÈÎ 424 | GRAMMAR II - 16.03 : ..., to ii (desu ne)

 

Grammar II - 16.03

...といい - ..., to ii (desu ne)

 

You can use the present tense short form + といいですね - to ii desu ne to say that you hope something nice happens.

  When you say to ii desu ne, you are wishing for the good luck of somebody other than you.
いいアルバイトがあるといいですね。 "Good work have, that good is, no?"
I hope that you find a good part time job.
ii arubaito-ga aru, to ii desu ne.  
雨が降らないといいですね。 I hope it doesn't rain.

ame-ga furanai, to ii desu ne.

 
   
  To say what you hope for your own good, you can use といいんですが - to ii n desu ka.
This shows the speaker's attitude is more tentative and makes the sentence sound more modest.
試験がやさしいといいんですが。 I'm hoping that the exam is easy.
shiken-ga yasashii, to ii n desu ga.  
八時の電車に乗れるといいんですが。 I hope I can catch the eight o'clock train.

hachi-ji-no densha-ni noreru, to ii n desu ga.

 
   
  * If hope that you do something for me, that is,
if I want to make an indirect request, we use ~te kureru before to ii n desu ka, as in:
スーさんが来てくれるといいんですが。 Sue, I hope you will come.

suu-san-ga kite kureru, to ii n desu ga.

 

  (short, present)
...と いい です ね I hope for you/them
...と いい ん です が I hope for myself.
   
  Note that both to ii desu ne and to ii n desu ka mean that you are hoping that something nice happens.
This means that these patterns cannot he used in cases where you hope to do something nice, which is under your control.
In such cases, you can usually turn the verb into the potential form.
大学に行けるといいんですが。

I am hoping to go to college.
I am hoping that I can go to college.

daigaku-ni ikeru, to ii n desu ga.

 
大学に行くといいんですが。 Compare:
"College go, that's good, so is /?/"
daigaku-ni iku, to ii n desu ga.