(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 187b

  D2-L7-A1 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romaji перевод translation
ちょっと銀行まで行ってきます。
行っていらっしゃい。
行ってきます。
"Немножко банк до идти-прибывать", я схожу в банк.
"Иди-входи", сходи и возвращайся.
Иду.
I'm going to the bank. (lit. I'll come just having gone as far as the bank.)
Bye. (lit. Come, having gone!)
Bye. (lit. I'll come having gone.)
  Chotto ginkoo made itte-kimasu.
Itte (i)rasshai.
Itte-kimasu.
   
  ただ今。
お帰りなさい。
А вот и я.
С возвращением.
... [M leaves and returns] I'm back. (lit. [I've] just now [returned].)
Hi! (lit. Return please!)
  ... Tadaima.
Okaeri-nasai.
   

Песня
中森明菜 - アイツはジョーク
Nakamori Akina - aitsu wa jooku
アイツはジョーク Он - шутка He's a joke
Aitsu wa jooku    
アイツは いい加減 あきれはてた顔で
素直じゃないよと 云いすてる
アイツの言葉は 当りすぎるからシャク
聞こえないふりで 紅茶を飲み干す
Он, безответственный (малозаинтересованный), с изумлённым лицом
"Без простодушия" / не напрямую (по-доброму, нежно) говорит
Его слова, "успех слишком т.к." (через чур...) - истерика/конвульсии
Не слышит типа, притворяется, чёрный чай пьёт
He, lazy/halfhearted, with a flabbergasted face
Not being straightforward, talking
His words, are too much of the convulsions
Pretending not to hear (me), drinking black tea
Aitsu wa iikagen akirehateta kao de
Sunao ja nai yo to ii suteru
Aitsu no kotoba wa atari sugiru kara SHAKU
Kikoenai furi de koucha o nomihosu
   
あきれはてる【呆れ果てる】   be greatly amazed [flabbergasted, astounded] 《at…》;
be thoroughly shocked [taken aback] 《by…》.
あきらめは 早いほう
なぐさめは 嫌なほう
ほっといて ほっといて
アイツなんて 恋の相手じゃない
Отказаться/смириться, чем раньше тем лучше
Утешиться, чем неприятнее тем лучше
Облегчённо вздохнуть, Оставь в покое
Он отчего не партнёр по любви
Resignation, the earlier the better
Consolation, unpleasant the better
To feel relieved, Leave me alone
"He why love's partner is not" / why he's not a lover?
Akirame wa hayai hou
Nagusame wa iyana hou
Hottoite hottoite
Aitsu nante koi no aite ja nai
   
その時アイツは もう歩きだしてた
アタシは グラスで遊び続けてた
Тогдашний он, уже шагать прочь начал
Я, со стаканом играть продолжала
"That time's he" (he, when...) already started to marching away
I, continued to play with the glass
Sono toki aitsu wa mou aruki dashiteta
Atashi wa GURASU de asobi tsuzuketeta
   
     
一日伸ばしに しているそのうちに
謝るチャンスを なくしてた
アイツの行く店 のぞいてみたけれど
ざわめきの中は 見知らぬ顔だけ
Целый день тянется, знаю что вскоре
Извиниться шанс - потерян
(Откуда) он ушёл точка/кафе, кроме как (в ней он) увиденный, однако
Посреди шума, незнакомое лицо только
A one (whole) day is stretching, I know that soon
The chance to apologize is lost
The cafe that he was going (into), nothing but seen (just saw once), but
Amidst the buzz, an unknown face only
Ichinichi nobashi ni shiteiru sono uchi ni
Ayamaru CHANSU o nakushiteta
Aitsu no yuku mise nozoite mita keredo
Zawameki no naka wa mishiranu kao dake
   
きりかえは 早いほう
くどいのは 嫌なほう
好きにして 好きにして
アイツなんて 欲しい人にあげる
Переключиться, чем раньше там лучше
Навязчивое, чем неприятнее тем лучше
Любить, нравиться
Он отчего желаемым человеком всё больше становится
Changing, sooner the better
Irritating, unpleasant the better
Loving, liking
Why he's more (and more) becoming the desired one?
Kirikae wa hayai hou
Kudoi no wa iyana hou
Suki ni shite suki ni shite
Aitsu nante hoshii hito ni ageru
   
アイツの優しさ 時々はがゆくて
ちょうどいい頃 退屈してたの
Его нежность, иногда нетерпеливый
"именно хорошо пора" (как раз в меру), утомлял (скукой)
He's gentleness, sometimes impatient
Precisely in a good measure, was boring
Aitsu no yasashisa tokidoki hagayukute
Choudo ii goro taikutsu shiteta no
   
歯がゆい hagayui   (adj) impatient; irritated
     
あきらめは 早いほう
なぐさめは 嫌なほう
ウソばかり ウソばかり
アイツだけが 今も心占める
Отказаться/смириться, чем раньше тем лучше
Утешиться, чем неприятнее тем лучше
Ничего кроме как ложь
Он только сейчас (ещё) более, сердце занимает
Resignation, the earlier the better
Consolation, unpleasant the better
It's only a lie
Only he, now (even) more, taking my heart
 
Akirame wa hayai hou
Nagusame wa iyana hou
Uso bakari uso bakari
Aitsu dake ga ima mo kokoro shimeru
   
アイツなんてジョーク 笑ったつもりでも
正直 鏡が涙みせつける
Он что за шутка, смеяться собралась, но
Добросовестно, в зеркале слеза проявляется
("зеркало слезу показало")
Why, he's a joke; I intended to laugh, but
Honestly, in the mirror, a tear appearing
Aitsu nante JOOKU waratta tsumori demo
Shoujiki kagami ga namida misetsukeru
   

248   Japanese 2008-2018-2023