(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/507

Languages Study | Languages of the East | Japanese IV

AUDIO 507
     

Ïåñíÿ

LiSA - No More Time Machine

(Sword Art Online II ED)


LiSA - No More Time Machine  
(You need a time machine?)
隙だらけの 顔並べて いつもと同じ話して
テレビの中 ヒーローが未来のために忙しそう
(You need a time machine?)
Our unguarded faces are side by side, talking about the same things we always do,
While the heroes within the TV look so busy saving the future.
(You need a time machine?)
sukidarake no kao narabete itsumo to onaji hanashi shite
terebi no naka hiiroo ga mirai no tame ni isogashisou
 
他には無い 居心地があるよ
まいるなぁ 一人が好きだったのに もう戻れない

There's a feeling of comfort here we can't find anywhere else;
It's so strange... even though I loved so much being alone... I can never go back.

hoka ni wa nai igokochi ga aru yo
mairu naa hitori ga suki datta noni mou modoranai
 
他愛のない時間を分け合い
嬉しいよとか 寂しいよとか
似た者同士だから 言わない
冒険映画とは 遠い毎日に
呆れるような 溢れるような
思い出し笑いが 続きますように
We share time without pretense,
Not bothering to say 'I'm happy', 'I'm sad', or whatever,
Since we're so truly similar.
In these days that are far from being an adventure flick,
There's plenty of things to grow tired of, get too much of,
But we can smile about when we remember... and I hope that will always continue.
tawai no nai jikan o wakeai
ureshii yo toka sabishii yo toka
nitamono doushi dakara iwanai
bouken eiga to wa tooi mainichi ni
akireru you na afureru you na
omoidashi warai da tsudzukimasu you ni
 
   
行くこともない 世界旅行の 計画を練って 語ったり
思い起こせば 僕らは約束をひとつもしてないね
We making plans to travel the world that we'll never follow through on;
When I think about it, we've yet to make a single promise.
iku koto mo nai sekairyokou no keikaku o nette katattari
omoiokoseba bokura wa yakusoku o hitotsu mo shitenai ne
 
快適な無人島みたいで
色々 忘れてしまえるくらいに 何も要らない
Like a comfortable, deserted island,
Where I need so little that I forget all kinds of things...
kaiteki na mujintou mitai de
iroiro wasurete shimaeru kurai ni nanimo iranai
 
例えどんな 別れの季節も
頑張れとか 元気でとか
寄せ書きのようなエールを 言わずに
敏感で鈍感な いつものままで
からかいながら 笑い声が
発車ベルよりも 鳴り響けばいい
No matter what season of parting may come,
We won't bother to say, 'Hang in there', 'Take care',
Or any other number of stock encouragements.
Just as sensitive and dull as we've always been -
Teasing one another, our laughing voices,
Only need to overpower the sound of departure.
tatoe donna wakare no kisetsu mo
ganbare toka genki de toka
yosegaki no you na eeru o iwazu ni
binkan de donkan na itsumo no mama de
karakainagara waraigoe ga
hassha beru yorimo narihibikeba ii
 
   
ずっと先の未来は 置いておいて ほら
ありふれて ささやかな 二度と無い 時を行こう 今は
If we just leave the far-off future for later... you know,
We can live our own unique period of time for now, filled with tiny commonplace events.
zutto saki no mirai wa oiteoite hora
arifurete sasayaka na nidoto nai toki o yukou ima wa
 
あの頃 頬杖ついて 夢見たタイムマシン
戻りたくて 飛ばしたくて
でもそんなのはもう 要らない
Back then I dreamed of a time machine, resting my face on my hands;
I've had times I wanted to go back and make it take flight,
But I don't need those dreams any longer.
ano koro hoozue tsuite yume mita taimumashin
modoritakute tobashitakute
demo sonna nowa mou iranai
 
他愛のない時間を分け合い
嬉しいよとか 寂しいよとか
似た者同士だから 言わない
冒険映画とは 遠い毎日に
呆れるような 溢れるような
思い出し笑いが 続きますように
鳴り響くように
We share time without pretense,
Not bothering to say 'I'm happy', 'I'm sad', or whatever,
Since we're so truly similar.
In these days that are far from being an adventure flick,
There's plenty of things to grow tired of... get too much of...
But we can smile when we remember... and I hope that will always continue...
... just like that sound ringing loud!
tawai no nai jikan o wakeai
ureshii yo toka sabishii yo toka
nitamonodoushi dakara iwanai
boukeneiga to wa tooi mainichi ni
akireru you na afureru you na
omoidashi warai ga tsudzukimasu you ni
narihibiku you ni
 
変わらなくていいよ 戻らなくていいよ
I don't need a time machine.
Nothing needs to change; I don't need to go back:
I don't need a time machine.
kawaranakute ii yo modoranakute ii yo
I don't need a time machine.