(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/501V/501

Languages Study | Languages of the East | Japanese IV

AUDIO 501
     

Ïåñíÿ

AKINO from bless4 - 海色(みいろ)
AKINO from bless4 - Miiro

(Kantai Collection OP)



AKINO from bless4 - 海色(みいろ)  
朝の光 眩しくて
Weigh Anchor!
The morning light is so bright…
Weigh Anchor!
asa no hikari mabushikute
Weigh Anchor!
 
言葉もなくて
ただ波の音聞いてた
記憶の意味試されているみたいに
At a loss for words,
I was just listening to the sound of the waves,
Feeling like the significance of my memories was being tested.
kotoba mo nakute
tada nami no oto kiiteta
kioku no imi tamesarete iru mitai ni
 
闇の中でも思い出す
前に進むの
見ていてよ
But even amongst the darkness, I remember;
I’m moving onward,
So watch me go!
yami no naka demo omoidasu
mae ni susumu no
miteite yo
 
So repeatedly, we won’t regret to them
そんな風にも考えてたの
So repeatedly, we thought we wouldn’t regret;
That’s just how we would sometimes deal with things…
So repeatedly, we won’t regret to them
sonna fuu ni mo kangaeteta no
 
憧れ 抜錨 未来
絶望 喪失 別離
幾つもの悲しみと海を超え
There’s “Aspiration”, “Departures”, “The Future”…
“Despair”, “Loss”, and “Separation”…
As I cross over so many oceans and sorrows.
akogare batsubyou mirai
zetsubou soushitsu betsuri
ikutsumono kanashimi to umi o koe
 
たとえ—— Even if—
tatoe——  
世界のすべてが海色(みいろ)に溶けても きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも
—the entirety of the world melts into an ocean blue,
I’m sure I’d still hear your voice…
Saying, “It’s alright, come back home!”,
Nonetheless…
sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
anata no koe ga suru
daijoubu kaerou -tte
demo
 
世界が全て反転しているのなら
それでもあなたと
真っ直ぐに前を見てて
今 願い込めた 一撃 爆ぜた
Even if the world is flipped upside down,
I’ll just keep looking forward,
With you by my side;
I just let loose a strike full of desire!
sekai ga subete hanten shite iru no nara
soredemo anata to
massugu ni mae o mitete
ima negai kometa ichigeki hazeta
 
She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up hope even till the end
Only the sea knows だから
She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up hope even till the end
Only the sea knows… so,
She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up hope even till the end
Only the sea knows dakara
 
塗り潰されても忘れない
こじ開けるの
見ていてよ
Even if the memory’s overwritten, I won’t forget;
I’m gonna pry it right open,
So watch me go!
nuritsubusarete mo wasurenai
kojiakeru no
mite ite yo
 
So foolish, don’t repeat the tragedy
そんな言葉にすがりはしない
“So foolish, don’t repeat the tragedy!”
But I won’t bend to such phrases.
So foolish, don’t repeat the tragedy
sonna kotoba ni sugari wa shinai
 
煌き 青空 希望
敗北 水底 眠り
幾つもの涙の海を超え
There’s “Brilliance”, “The Blue Sky”, “Hope”…
“Defeat”, “The Bottom of the Sea”, and “Sleep”…
As I go beyond this ocean of tears.
kirameki aozora kibou
haiboku minazoko nemuri
ikutsumono namida no umi o koe
 
たとえ—— Even if—
tatoe——  
私のすべてが過去に消えても ずっと
きっと共にあるって
いつの日か変われるって
でも
—my entirety is to disappear into the past, I’m sure,
We’ll always be together…
“I’m sure we’ll be able to change some day”,
Nonetheless…
watashi no subete ga kako ni kietemo zutto
kitto tomo ni aru -tte
itsu no hi ka kawareru -tte
demo
 
私が全て幻だとしたら そう
それでもあなたと
奇跡のよう この時代に
今 祈り込めた 一撃 響け
Even if I were nothing more than an illusion,
I’m here in this time with you,
Like a miracle;
Let a strike filled with our prayers ring out!

watashi ga subete maboroshi da to shitara sou
soredemo anata to
kiseki no you kono jidai (toki) ni
ima inori kometa ichigeki hibike

 
世界のすべてが海色に消えても
あなたを忘れない
Even if the entirety of the world vanishes into an ocean blue,
I won’t forget you…
sekai no subete ga miiro ni kietemo
anata o wasurenai
 
世界のすべてが海色に溶けても
私が探し出す
Even if the entirety of the world melts into an ocean blue,
I’ll search you out…
sekai no subete ga miiro ni toketemo
watashi wa sagashidasu
 
   
大丈夫 還ろうって でも
大丈夫 変われるって 今
進むのよ やれるって まだ
全部嘘 これで終わり 違う!
You say, “It’s alright, come back home!”, but…
“I’m sure we’ll be able to change some day”, but the time is now!
I’m moving onward – I can still do it!
It’s all a farce and this is the end – no, it’s not!
daijoubu kaerou -tte demo
daijoubu kawareru -tte ima
susumu no yo yareru -tte mada
zenbu uso kore de owari chigau!
 
今—— Even if right now—
ima——  
私のすべてが海色に溶けても
深みへ落ちていく
そして
—my entirety is to melt into an ocean blue,
I’ll simply fall to the depths,
And then,
watashi no subete ga miiro ni toketemo
fukami e ochiteyuku
soshite
 
記憶の全てが海色になって
光に消えていく
All of my memories will become ocean blue,
Disappearing into the light…
kioku no subete ga miiro ni natte
hikari ni kiete yuku
 
たとえ—— Even if—
tatoe——  
世界のすべてが海色に溶けても きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも
—the entirety of the world melts into an ocean blue,
I’m sure I’d still hear your voice…
Saying, “It’s alright, come back home!”,
Nonetheless…
sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
anata no koe ga suru
daijoubu kaerou -tte
demo
 
大切なあなたが生まれてくるなら そう
私は歩き出せる
最後にね この願い
今乗り越え 未来へと Weigh Anchor!
If you, my beloved, will be born again… yes,
I can keep walking onward.
This is the wish I’ll make at the very end…
Going beyond the present and into the future: Weigh Anchor!
taisetsu na anata ga umarete kuru nara sou
watashi wa arukidaseru
saigo ni ne kono negai
ima norikoe mirai eto Weigh Anchor!