(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÏÎÍÑÊÈÉ 2158 |
7384 | ゆうえき | 有益 | yuueki | beneficial, profitable | 2158 856 |
7391 | ゆうき | 有機 | yuuki | organic, united | 2158 |
7394 | ゆうこう | 有効 | yuukoo | validity, availability, effectiveness | 2158 |
7400 | ゆうする | 有する | yuusuru | to be endowed with, to own | 2158 |
7407 | ゆうのう | 有能 | yuunoo | skill; able, capable | 2158 |
7412 | ゆうぼう | 有望 | yuuboo | full of hope, promising | 2158 |
7414 | ゆうめい | 有名 | yuumei | famous | 2158 |
7418 | ゆうり | 有利 | yuuri | profitable, advantageous | 2158 |
7419 | ゆうりょう | 有料 | yuuryoo | toll, admission-paid | 2158 |
7420 | ゆうりょく | 有力 | yuuryoku | influence, prominence | 2158 |
酒井法子 - 渚のファンタシィ |
(Take me to your paradise fill me up
with your love) (Take me to your paradise fill me up with your love) 光のスピードより(Summer love is shinin' now) 夏の恋は 急いでるの つかまえて 渚のファンタシィ (Take me to your paradise fill me up with your love) (Take me to your paradise fill me up ) ヤシの木陰 素肌ふれあう 揺れる瞳 サングラスしても ごまかせないね あわててラジオつける わたしの仕草 笑って見てる いじわる 南の星から来た(Summer love is shinin' now) わたしだけの あこがれなの 光のスピードより 夏の恋は 急いでるの つかまえて 渚のファンタシィ (Take me to your paradise fill me up with your love) (Take me to your paradise fill me up) これがすべて 夢だとしても わたしいいの あなたとこうして いられる不思議 ちかづく吐息なのに 気づかないふり 待っていたのに うそつき 太陽 隠れないで(Summer love is shinin' now) もっと強く 胸焦がして 光のスピードより 夏の恋は 急いでるの つかまえて 渚のファンタシィ すきです せつないほど(Summer love is shinin' now) からだ中が 風のようよ すきです あなただから 夏の恋は 急いでるの つかまえて 渚のファンタシィ (Take me to your paradise fill me up with your love) (Take me to your paradise fill me up with your love) |
|