(2022) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÏÎÍÑÊÈÉ 1925 |
417 | いとなむ | 営む | itonamu | to run a business | 1925 |
営み | itonami | work, activity, life | |||
営みはまるで ちょっとした冒険さ |
itonami wa marude chotto shita booken sa |
life activity, absolutely, was a bit of a risk |
|||
633 | ~えい | ~営 | ~ei | to conduct, to manage | 1925 625 |
616 | うんえい | 運営 | un'ei | management, administration | 1925 |
638 | えいぎょう | 営業 | eigyoo | business, trade (profession), management | 1925 |
じえい | 自営 | ji'ei | self-employed; self-management |
KOKIA 愛しているから(Sincerely Version) |
夕陽が空を染めながら 遠くの街は影絵になって 見つめあう2人を 黄昏の国へ運ぶ ねぇ 愛しているから 愛しているから あふれだす想いは 涙の泉 もう あなたの気持ちが 戻らないなら せめて気づかないふり していてね この涙 かわくまで 逢えない夜が重なって ざわめく風が胸に生まれて 草や木々を揺らして 吹き荒れていた ねぇ 愛しているから 愛しているから あふれだす想いは 涙の泉 もう 苦しまないでね これ以上 遠回りしないでね 私の為に さよならを 言えるから Woo- せつなさに 胸を焦がすほどに Woo- 欲張りになってしまうほどに Ah- 愛のバランス 崩れていたのに それでも 愛しているから 愛しているから あふれだす想いは 涙の泉 もう あなたの気持ちが 戻らないなら せめて気づかないふりしていてね ねぇ 愛しているから 愛しているから あふれだす想いは 涙の泉 もう あなたの気持ちが 戻らないなら せめて気づかないふりしていてね この涙 かわくまで さよならと 言えるから |
|