ГЛАВНАЯ | ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК 37.3
Aula 39f - Falsi amici più ricorrenti nelle due lingue

Lezione 37.3

Урок 37.3

Gli studenti hanno proclamato uno sciopero generale contro la nuova legge
Студенты объявили всеобщую забастовку против нового закона.
Aveva uno sguardo sospetto
У него был подозрительный взгляд.
Giovanna lavora in un ufficio come segretaria
Джованна работает в офисе секретарём.
Il sentiero portava a una vecchia casa di legno
Тропинка вела к старому деревянному дому.
Ho il sospetto che ci stiano ingannando
У меня подозрение, что они обманывают.
Il vantaggio di vivere da soli è che non devi rendere conto a nessuno

Преимущество жить одному ("одним") - это что не надо никому отдавать отчёт.

Devo comprare un lenzuolo e due cuscini per il mio nuovo letto
Мне надо / должен купить простыню и две подушки для моей новой кровати.
Com'è la tua stanza? È grande? Ti piace?
Как твоя комната? Большая? Тебе нравится?
I rami ondeggiarono al vento della sera
Ветви качались под вечерним ветром.
Cammina sul marciapiede e guarda sempre prima di attraversare!
Ходи (всегда) по тротуару и смотри всегда прежде чем переходить (дорогу)!
Il tavolo è grande, di legno scuro e ha delle incisioni nel centro. È molto antico.
Стол большой, из тёмного дерева и с гравировкой / насечкой в центре. Весьма древний.
È corsa a casa: le è venuto il dubbio di aver lasciato il latte sul fuoco
Она побежала домой - её посетило сомнение, что оставила молоко на огне.
Dietro quell'angolo c'è Piazza Maggiore

За этим углом - Большущая Площадь.

Passami il cucchiaio e il coperchio della pentola grande, per favore
Передай мне ложку и крышку большой кастрюли, пожалуйста.
È uscito ieri dal carcere
Вчера вышел из карцера, тюрьмы.
Fu un estate caldissima e tutte le domeniche andavamo al mare
Было жарчайшее лето и каждое воскресение мы ходили купаться, на море.
Aveva le palpebre chiuse quindi non la vide entrare

У неё были закрыты глаза ("имела веки закрытые") и поэтому не увидела, что она вошла ("входить").

Le forchette e i cucchiai sono nel terzo cassetto

Вилки и ложки в третьем ящике (стола).
Aveva le scarpe bagnate
У него были мокрые ботинки.
Accese la sigaretta con un fiammifero e sorrise nervosa
Зажгла сигарету спичкой и нервно улыбнулась.
La busta con la lettera della nonna è sul tavolo in cucina
Конверт с письмом бабушки - на столе в кухне.
   
In quel negozio ci sono un sacco di cose a buon mercato

В этот магазине куча дешёвого барахла.

Camminò a casaccio tutto il giorno finché non trovò quello che stava cercando
(Он) бродил наобум весь день, пока не нашёл то, что искал.

A lungo andare si stancheranno

Долго шли и устали.

Conosce a menadito tutte le strade del centro

Знает "по пальцам" все центральные улицы.

Gridarono a squarciagola perché potesse sentirli
Кричали во всю глотку, чтобы их услышали.
Alla fin fine è una brava ragazza
В конце концов - она хорошая девочка.
Ci aiutiamo sempre a vicenda
Помогаем всегда друг другу.

È da un pezzo che non lo vedo

Уже порядочное время ("кусок"), что его не вижу.
Siamo di passaggio: domani dobbiamo essere a Roma

Мы проездом, "в проходе": должны завтра быть в Риме.

Per adesso accontentati di quello che hai
Пока что довольствуйся тем, что имеешь.
Stavamo per l'appunto parlando di te
Мы как раз о тебе говорили.