ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ


 

तुरीय
Turiiya
Туриийа
Четвёртое состояние (полный переход в Брахман - Абсолютную Реальность).
Финальная стадия превращения в Будду.


  पाठ पैंतालीस

Урок 45

Quarante-cinquième leçon
  सोने की बजाय
क़ुदरत को लूट सकते हो
!

Вместо того, чтобы спать,
природу грабить мог бы!

Au lieu de dormir tu peux exploiter la nature !
(dormir / au lieu de /
nature / à / piller / peux)
       
बोरिस,
लो एक आधुनिक कथा सुनो
!
१९५५ का क़िस्सा है ... ।
Бори,
вот, одна современная басня, слушай.
1955-го история...
Boris, tiens, voilà une fable moderne, écoute.
C'est une histoire qui se passe en 1955...
(Boris /
tiens / une / moderne / fable / écoute //
1955/de/histoire/est)
एक गाँव का युवक
नारियल के पेड़ के नीचे
आराम से सोने ही वाला था,
Одной деревни юноша
под кокосовым деревом
комфортно (спокойно) спать /как раз/ собирался,
Un jeune villageois s'apprêtait juste à se coucher tranquillement sous un cocotier...
(un / village / de / jeune homme /
coco / de / arbre / sous /
tranquillité / avec / dormir /juste /val a/était)
कि अचानक साहब लोगों की
एक टोली आ धमकी ।
когда внезапно "господа люди" ("господ")
одна банда появилась ("прибыла напала").
Quand soudain une bande de "sahib" fit irruption.
(que / tout à coup / sahib / gens / de /
une / bande / venir tomba)
उसमें कुछ सरकारी अफ़सर थे,
कुछ शोधकर्ता
और रॉकफ़ेलर फ़ाउंडेशन का
एक अर्थशास्त्री ।
Среди них, несколько государственных офицеров было,
несколько исследователей
и из Рокфеллер Фаундейшен
экономист.
Dans cette bande il y avait des fonctionnaires,
des chercheurs et un économiste de la Fondation Rockefeller.
(celle-là dans / quelques / gouvernementaux / officiers / étaient /
quelques / chercheurs /
et / Rockefeller / Fondation / de / un / économiste)
एक साहब ने गँवार से पूछा
कि हट्टे-कट्टे होने के बावजूद
दिन-दहाड़े सुस्ता क्यों रहे हो
?
Один господин, деревенщину спросил,
отчего, полностью здоровым будучи несмотря на,
целый день лодырничаешь отчего?
Un monsieur demanda au péquenaud
pourquoi il paressait en plein jour malgré sa robuste santé.
(un / monsieur / péquenaud / à / demanda /
que / robuste / être / malgré /
tout le jour / te reposes pourquoi actuel)
जवाब मिला कि
साहब, मैं पेड़ की छाया का
मज़ा ले रहा हूँ
और भगवान की कृपा रहे
तो नारियल भी
पककर गिरने वाले हैं ।
Юноша сказал, что
"господин, я, в дерева тени,
наслаждение получаю
и, бог даст,
то кокосовый орех также
созревший, упадут".

Le jeune homme répondit :
"sahab, je profite de l'ombre de l'arbre et,
si Dieu m'est favorable,
les noix de coco aussi ne tarderont pas à tomber."
(réponse / fut obtenue / que /
sahab / je / arbre / de / ombre / de /
jouissance / prends-actuel /
et / Dieu / de / grâce / demeure /
alors / noix de coco / aussi /
ayant mûri / tomber / vala / sont)

विशेषज्ञों ने कहा
कि जीवन के प्रति तुम्हारा रवैया
निहायत ग़लत और रूढ़िवादी है ।
Специалисты/мастера сказали.
что "к жизни твоё отношение
совершенно чрезвычайно неверное и отсталое."
Les spécialistes lui dirent que son attitude envers la vie
était absolument erronée et rétrograde.
(spécialistes / dirent /
que / vie / envers / ton / attitude /
absolument / erronée / et / rétrograde /est)
उसे समझाया गया
कि सोने की बजाय
अगर तुम कड़ी मेहनत करो
तो अपना उत्पादन
और मुनाफ़ा बढ़ा सकते हो ।
Ему объяснили, что спать /вместо того чтобы/,
если ты большое усилие сделаешь,
то твой "выход продукции"
и прибыль увеличиться может.
II lui fut expliqué que si au lieu de dormir il travaillait dur,
il pourrait augmenter sa production et ses profits.
(lui-à / expliqué fut / que / dormir / au lieu de /
si / tu / dur / effort / fasses /
alors / la / production /
et / profit / augmenter / peux)
संपन्न किसान बनकर
नौकरों को नारियल तोड़ने के लिए
लगा सकते हो ।
तब जाकर क़ुदरत तुम पर
अपने ख़ज़ाने बरसाएगी
!
Успешным фермером став,
рабочих, кокосы лущить чтобы
нанять можешь.
В итоге (Так сделав), природа "твоё под" (тебе)
свои сокровища сделает чтоб падали!
II pourrait devenir un agriculteur prospère
et embaucher des employés pour cueillir les noix de coco.
Alors enfin la Nature ferait pleuvoir ses trésors sur lui !
(prospère / agriculteur / devenant /
employés / à / noix de coco / casser / pour /
mettre / peux //
alors / enfin / nature / toi-sur /
ses / trésors / fera pleuvoir)
१० ख़ाली समय बचाकर,
स्वयं तुम नारियल के पेड़ के नीचे
आराम से सो सकते हो
!

Свободное время получив,
/ты сам/ ты под кокосовым деревом
спокойно ("спокойствие с") спать можешь.

II pourrait avoir plus de loisir
et dormir lui-même sous les cocotiers.
(libre / temps / sauvant /
toi-même / tu / noix de coco / de / arbre / sous /
tranquillité / avec / dormir/ peux)
११ अर्थशास्त्री कुछ और कहने को था
कि क़ुदरत ने उसके सिर पर
अपने ख़ज़ाने का
एक नारियल बरसा दिया ।
Экономист, что-то другое добавить хотел,
когда природа на его голову
своё сокровище,
один кокосовый орех, сделала чтоб упал.
L'économiste était sur le point de dire autre chose
quand la Nature, de son trésor,
lui fit pleuvoir une noix de coco sur la tête.
(économiste / quelque chose / autre / dire / à / était /
que / nature / sa / tête / sur /
son / trésor / de /
une / noix de coco / faire pleuvoir donna)
       
 

अभ्यास

Упражнение

 
तुम इतने बड़े होने के बावजूद
बच्चों की तरह
क्यों रो रहे हो
?
Ты, хотя такой большой,
как ребёнок
отчего плачешь?
Pourquoi pleures-tu comme un enfant
bien que tu sois si grand (malgré être) ?
मैं शतरंज लेकर बैठने को था
कि मेरी बीवी आ धमकी ।
Я в шахматы поиграть собирался,
когда мая жена вошла недовольная.
J'étais sur le point de m'installer (m'asseoir) avec le jeu d'échecs
lorsque ma femme a fait irruption.
रातभर बहस करने के बाद
बोरिस सोने ही वाला था
कि वह मनहूस अलार्म बज उठा ।
Всю ночь, после спора/дискуссии,
Борис собирался спать,
когда этот проклятый будильник зазвенел.
Boris allait s'endormir
après avoir discuté toute la nuit
quand le maudit réveil a sonné.
डाक्टर साहब,
अपना उत्पादन
और मुनाफ़ा बढ़ा देने के बावजूद
मैं सो नहीं पा रहा हूँ
!
Доктор сахаб,
моя выработка
и прибыль увеличилась хотя,
я не могу заснуть!
Docteur,
malgré [le fait] que j'augmente ma production
et mes profits
je ne parviens pas à dormir !
इतने साल मिसिसुपी में रहने के बावजूद
मेरे माता-पिता का रवैया
निहायत रूढ़िवादी है ।
Столько лет, в Миссисипи прожив несмотря на
моих родителей поведение (отношение к жизни)
совершенно отсталое !
Même après (malgré) avoir résidé tant d'années dans le Mississippi,
mes parents ont un comportement absolument rétrograde.
हलो ! राजीव ?
रात को घर लौटने की बजाय
तुम दोस्तों के यहाँ बैठे हो
!
मैं तो पुलिस को बुलाने वाला था
!
Алло! Раджив!
Ночью, домой возвращаться вместо того чтобы,
ты с друзьями сидишь!
Я, /то/ полицию вызываю!
Allô ! Rajiv ?
Au lieu de rentrer à la maison la nuit,
tu traînes (es assis) chez les amis !
J'allais appeler la police !
पापा, मैं तो उठकर आने को ही था
कि टी.वी. पर मैडोना आ गई
!
Папа, я /то/ вставать собирался
когда по телевизору Мадонна появилась!
Papa, j'étais sur le point de me lever (me levant)
et de venir quand Madonna est apparue à la télé.
बदमाश मेरे पैसे लेकर
भागने ही वाला था
कि जौहरी साहब ने
अपना बुलडॉग
उसके पीछे लगा दिया
!
Негодяи, мой кошелёк забрав,
сбегали как раз когда,
когда Джухри сахаб
его бульдога
им вслед спустил!
Le voyou allait s'enfuir après m'avoir pris mon argent
quand Monsieur Johri a lancé à ses trousses (derrière lui) son bouledogue.
देखते रहिए !
भारत में केवल अंग्रेज़ी बोलने वालों के
बरे दिन आने वाले हैं
!
Посмотрите, останьтесь!
В Индии, только на английском (языке) говорящие,
плохие дни (их) ожидают!
Attendez voir !
On Inde les mauvais jours vont arriver
pour (de) ceux qui parlent l'anglais seulement !
१० मैं मेट्रो में मूंगफली की दुकान
लगाने ही वाला था
कि दो पुलिसवाले
धमके ।
Я, в метро, арахиса ларёк/магазин
поставить собирался,
когда двое полицейских прибыло!
J'allais installer (fixer) mon étal (boutique) de cacahuètes dans le métro,
quand deux policiers se sont amenés.