अर्हत् |
Хинди |
Latin |
Транскрипция | ||||
ष |
sha |
ша |
054SHAm.wav | |||
आसाढ़, आषाढ |
aasaarh, aashaadh |
аасаарх, аашаадх |
Hindu month ((22 June-22 July) |
Хинду месяц (22 июня-22 июля) |
पाठ उनतालीस |
Урок 39 |
Trente-neuvième leçon | |
उनके पास शतरंज है, उनमें कई गुण हैं, उनके पोते हैं, उनको सरदर्द है... |
У него "сбоку" шахматы есть, |
Il a des échecs, il a des qualités, il a des petits enfants, il a mal à la tête,... (lui / près / échecs / sont // lui-dans / qualités / sont // de-lui (ses) / petits enfants / sont // lui-à / mal de tête / est ) |
|
१ |
नास्तासिया, तुमने कहा था
के शकील साहब बड़े मज़ेदार आदमी हैं... |
Настасья, ты говорила, |
Nastassia, tu m'avais dit que Shakil Sahab était un homme bien amusant... ? (Nastassia / tu / avais dit / que / Shakil / Sahab / très / amusant / homme / est) |
२ |
हाँ... उनके पास एक शतरंज का
खेल है जो अवध के किसी नवाब का था । |
Да, с ним рядом (у него), шахмат игра есть, которой из Авадх какого-то лорда были. |
Oui... Il a même un jeu d'échecs qui appartenait à un nawab d'Oudh. (Oui // lui / près de / un / échecs / de /jeu / est / qui / Oudh / de / quelque / nawab / de / était) |
३ |
जब वे शतरंज खेलने लगते हैं तो बाक़ी दुनिया के लिए बिलकुल अंधे और बहरे हो जाते हैं । |
Когда он начинает играть в шахматы. то к остальному миру совершенно слепой и глухой становится. |
Quand il se met à jouer aux échecs, il devient complètement aveugle et sourd au reste du monde. (quand / il / échecs /jouer/ se met / alors / reste / monde / pour / complètement / aveugle / et / sourd / être va (devient)) |
४ |
उनको एक यही बीमारी है, और अमीना जी को एक यही तकलीफ़ है ! |
У него, его только одна болезнь. И для Амины, одна только проблема. |
C'est la seule maladie qu'il a. Et c'est le seul problème qu'a Amina-ji ! (lui-à / une / celte-même / maladie / est // et / Amina-ji / à / un / ce-même / problème / est) |
५ |
शतरंज खेलते हुए न तो उन्हें भूख लगती है और न प्यास, न ठंड लगती है, न गर्मी । |
В шахматы играя, |
Pendant qu'il joue aux échecs, il n'a ni faim, ni soif, ni froid, ni chaud. (échecs /jouant / ni / to / lui-à / faim / se met / et / ni / soif/ ni / froid / se met / ni / chaud) |
६ |
कोई मेहमान बीच में आ जाए तो अमीना जी को अपने मियाँ पर बड़ी शर्म आती है, ग़ुस्सा भी आती है ! |
Какие-то приглашённые ("гостей среди") приходят, |
Si quelque hôte arrive sur ces entrefaites, Amina-ji a vraiment honte de son mari, elle se met en colère ! (quelque / invite / milieu / dans / venir aille / alors / Amina-ji / à / son / mari / sur / très / honte / vient / colère / aussi / vient) |
७ |
मगर जब शतरंज की धुन में
नहीं होते, तब काफ़ी हंगामा करते हैं । |
Но когда шахматной мании нет, то он достаточно неорганизованный ("бедлам делает"). |
Mais quand il n'est pas pris par ses échecs, il fait la bringue ! (mais / quand / échecs / de / manie / dans / pas / est / alors / assez / tumulte / fait) |
८ | वे
सत्तर बरस के हैं । उनके कई पोते-पोतियाँ हैं । फिर भी उनकी बड़ी अच्छी आवाज़ है, ख़ूब गाते हैं । |
Ему 70 лет, |
II a soixante-dix ans. Il a plusieurs petits-enfants. Pourtant il a une très belle voix, il chante beaucoup. (il / soixante-dix / ans / de / est // de-lui (ses) / plusieurs / petits-fils-petites-filles / sont // pourtant / lui-de (sa) / très / belle / voix / est / beaucoup / chante) |
९ | जब थक
जाते हैं तो कह देते हैं, "मुझे सरदर्द है" और डटकर सोते हैं । |
Когда усталым становится, то говорит, "у меня голова болит", и крепко спит. |
Quand il est fatigué, il dit : "j'ai mal à la tête", et il dort à poings fermés. (quand / fatigué / devient / alors / dire / donne // moi-à / mal de tête / est / et / se cramponnant / dort) |
१० | तुम
खुद ही देखोगी, उनमें एक नुक़्स है, शतरंज वाला, मगर गुण बहुत-से हैं ! |
Ты сама /только/ увидишь, у него один дефект - шахматный, но достоинств - много! |
Tu verras toi-même : il a un défaut, les échecs, mais il a bien des qualités ! (tu / toi-même / seulement / verras // lui-dans / un / défaut / est / jeu d'échecs / vala / mais / qualités / beaucoup-intensif/ sont) |
अभ्यास |
Упражнение |
||
१ |
अमीना, तुम्हें मेरी शतरंज अलमारी में रखने की यह क्या बीमारी है ? |
Амина, ты мои шахматы в шкафу, перемешала, из-за какой болезни (твоей)? |
Amina, quelle maladie as-tu de ranger mes échecs dans l'armoire ? |
२ |
शतरंज के मोहरे भगवान जाने कहाँ हैं ! घबराइए मत, हम गाजर, आलू और टमाटर से शतरंज खेलेंगे । |
Шахматные фигуры, бог знает где подевались! Не переживайте! Мы морковками, картофелем и помидорами в шахматы играем! |
Dieu sait où sont passées les pièces du jeu d'échecs
! |
३ |
वे सत्तर साल के हैं और हक़ीम हैं मगर अकसर बच्चों वाली बातें करने लगते हैं । |
Ему 70 лет, и (он) мудрец/ясновидящий. Но часто/обычно, детские слова делает, похоже (как ребёнок говорит). |
II a soixante-dix ans et c'est un haqim
(médecin/guérisseur), mais souvent il se met à parler comme un enfant (dire des paroles d'enfant). |
४ |
आपको मलेरिया है । इसीलिए आपको गर्मी में ठंड लग रही है । |
У вас малярия. Поэтому, вам, при (такой) жаре, холодно. |
Vous avez la malaria. C'est pourquoi en pleine (dans) chaleur vous avez froid. |
५ |
हक़ीम साहब, मुझे बुख़ार भी है । मुझे डर लग रहा है ! हाय ! |
Хаким сахаб (господин мудрец), у меня жар также. Я боюсь! А! |
Monsieur le haqim, j'ai aussi la fièvre. J'ai peur ! Aïe ! |
६ |
आपके पास कोई बढ़िया-सा इंजेक्शन नहीं है, क्या ? |
У вас, хорошей какой-то инъекции нет (укол не сделаете ли), что/а? |
Vous n'avez pas [par hasard] |
७ |
ऐसी बातें सुनकर मुझे
ग़ुस्सा आने लगता है ! |
Такие слова услыхав, меня злость взяла! |
En entendant des choses pareilles je suis pris de colère. |
८ |
आप पाँच साल की नहीं हैं । आपके दो बड़े-बड़े बच्चे हैं... |
Вам не 5 лет. |
Vous n'avez pas cinq ans. Vous avez deux grands enfants... |
९ |
इस तरह रोते हुए आपको शर्म आनी चाहिए । |
Таким образом плачете, вас стыд взять должен (вам не стыдно ли). |
Vous devriez avoir honte de pleurer de cette façon. |
१० | यह दवा
पी जाइए और डटकर सो जाइए । आपके पास आजकल काफ़ी वक़्त है । |
Это лекарство пейте, и крепко спите. У вас, сегодня/сейчас, достаточно времени есть. |
Buvez (allez) ce médicament et dormez à points fermés. Ces jours-ci vous avez assez de temps. |