न जाने क्यूं | Видео Песня из фильма Officer | ||
Не знаешь почему? | Na jaane kyoon | ||
–मेल– एह हे, एह हे, हो हो, हो हो हम्म हम्म, हम्म हम्म हम्म हम्म हम्म |
--MALE-- Eh hey, eh hey, ho ho, ho ho Hmm hmm, hmm hmm hmm hmm hmm |
||
खूबसूरत हसीं, दिल नशीं नाजनीन | Красивое лицо/фигура, сердце добротой переполняет | Khoobsurat haseen, dil nasheen naazneen | beautiful lady, heart throbbing softness |
है ग़ज़ब की अदा, उसपे यह सादगी | Поражающий стиль, адекватная простота | Hai ghazab ki adaa, uspe yeh saadgi | an extraordinary style, n above that this simplicity |
उसकी राहों में क्यूं मोड़ मुड़ने लगे | Её дороги с моей изогнулись пересеклись | Uski raahon mein kyoon mod mudne lage | you are the roads turning into her roads |
उसको देखा तो क्यूं होश उड़ने लगे | Её увидев, отчего, чувства летят | Usko dekha to kyoon hosh udne lage | y r my senses vanishing after seeing her |
कश्म काश सी यह दिल में हुई है शुरू | Беспокоится, сердце моё отчего начинает | Kashm kash si yeh dil mein hui hai shuru | m heart is getting restless |
न जाने क्यूं, न जाने क्यूं – 2 | Не знаешь почему? Не знаешь почему? | Na jaane kyoon, na jaane kyoon - 2 | don't know why? |
–फेमाले– एह हे, एह हे, हो हो, हो हो ला ला, ला ला ला ला ला |
--FEMALE-- Eh hey, eh hey, ho ho, ho ho La la, la la la la la |
||
कोई अनजान क्यूं पास आने लगा | (Как) какой-то незнакомец отчего, приближаешься | Koi anjaan kyoon paas aane lagaa | y some stranger is coming closer |
ज़िन्दगी पे मेरी क्यूं वोह छाने लगा | В жизни моей отчего ты бушуешь | Zindagi pe meri kyoon voh chhaane lagaa | why is he is all over me |
क्यूं उससे देख कर दिल धड़कने लगा | Отчего его видя, сердце биться начинает | Kyoon usse dekh kar dil dhadakne lagaa | y does my heart starts beating after looking at him |
क्यूं उस्सी के लिए जी तड़पने लगा | Отчего за/из-за него, томительное желание | Kyoon ussi ke liye jee tadapne lagaa | y is my heart so desperate for him |
दासता दिल की होने लगी है शुरू | Связь/оковы сердца начинаются | Daastaa dil ki hone lagi hai shuru | the story of my heart has begun |
न जाने क्यूं, न जाने क्यूं – 2 | Не знаешь почему? Не знаешь почему? | Na jaane kyoon, na jaane kyoon - 2 | |
–फेमाले– एह हे, एह हे, हो हो, हो हो |
--FEMALE-- Eh hey, eh hey, ho ho, ho ho |
||
–मेल– हम्म हम्म, हम्म हम्म हम्म हम्म हम्म |
--MALE-- Hmm hmm, hmm hmm hmm hmm hmm |
||
–फेमाले– कुछ वोह मुझसे कहे, कुछ मैं उससे कहूं |
Что-то ему скажу, что-то мне скажет |
--FEMALE-- Kuch voh mujhse kahe, kuch main usse kahoon |
may we exchange some words |
–मेल– कुछ वोह मेरी सुने, कुछ मैं उसकी सुनूं |
Что-то моё послушает, немного её послушаю |
--MALE-- Kuch voh meri sune, kuch main uski sunoon |
may he/she listen to me n i listen to her/him |
–फेमाले– कुछ कदम वोह चले, कुछ कदम मैं चलूँ |
Несколько шагов сделает, несколько шагов сделаю |
--FEMALE-- Kuch kadam voh chale, kuch kadam main chaloon |
may she take some steps may i take a step or two |
–मेल– ओह, कुछ वोह मेरी बने, कुछ मैं उसका बनूँ |
Немного её стану, немного моей станет |
--MALE-- Oh, kuch voh meri bane, kuch main uska banoon |
may i become hers and she mine |
–फेमाले– दिल यह कहता है होजाए अब रूबरू |
Сердце говорит, сейчас единым будем |
--FEMALE-- Dil yeh kehta hai hojaaye ab rubaroo |
my heart is saying lets be one now |
–मेल– न जाने क्यूं, न जाने क्यूं –फेमाले– न जाने क्यूं, न जाने क्यूं |
--MALE-- Na jaane kyoon, na jaane kyoon --FEMALE-- Na jaane kyoon, na jaane kyoon |
||
–मेल– एह हे, एह हे, हो हो, हो हो हम्म हम्म, हम्म हम्म हम्म हम्म हम्म |
--MALE-- Eh hey, eh hey, ho ho, ho ho Hmm hmm, hmm hmm hmm hmm hmm |
||
या कोई हूर है, या कोई जल पारी | Это какой-то ангел, или переполняющая вода | Yaa koi hoor hai, yaa koi jal pari | is she some kinda angel or overflowing water |
शोखियों में हुई हर अदा मध् भरी | Величием наполняется каждый контейнер/бассейн | Shokhiyon mein hui har adaa madh bhari | every style has become exotic |
क्या करिश्मा है यह, या है जादूगरी | Что это за чудо, какое волшебство | Kya karishma hai yeh, yaa hai jaadugari | wat kinda magic is this |
फिर से नज़रों में है नज़रें जादू भरी | Опять, во взгляде, взгляд очаровывающий наполняет | Phir se nazron mein hai nazrein jaadu bhari | again the eyes are having those magical eyes within |
फिर नज़र में वाही शक्ल है हुबहू | Опять, в глазах эта фигура | Phir nazar mein vahi shakla hai hubahoo | again my eyes have the picture of urs |
न जाने क्यूं, न जाने क्यूं – 2 | Не знаешь почему? Не знаешь почему? | Na jaane kyoon, na jaane kyoon - 2 |