नरसिंह |
Буква дня - tha |
Хинди |
Latin |
Транскрипция | ||||
थ | tha | тха | С придыханием, но без изгибания языка | 040tha.wav | ||
हाथ | haath | хаатх | Hand, hands | Рука, руки | HI020910.SWA | |
थाना | thaanaa | тхаанаа | Police (station/officer) | Полицейский (участок/офицер) | HI030826.SWA |
पाठ चौबीस |
Урок 24 |
Vingt-quatrième leçon | |
हमने बंबई वाली फ़िल्म देखी ! |
Мы Болливудский фильм видели! |
Nous avons vu un film de "Bollywood" ! (nous / Bombay-vala / film / avons vu) |
|
१ |
रायसाहब, इतवार को हमने एक हिन्दी फ़िल्म देखी । |
Райсахаб, |
Raisahab, nous avons vu un film hindi dimanche
dernier. (Raisahab / dimanche / à / nous-erg / un / hindi /film / vîmes) |
२ | कौनसी फ़िल्म ? | Какой Фильм? | Quel film? |
३ |
"हिसाब-किताब", अमिताभ बच्चन वाली । |
"Счёт-книга" (урегулировать счета), Амитабх Баччан -ский (фильм). |
"Comptes à régler" ... un film d'Amitabh Bacchan. (comptes-livre // Amitabh Bacchan / vala) |
४ |
एक दृश्य में नायक ने छत से कूदकर गाड़ी पकड़ी ही थी कि... |
В одной сцене, |
Dans une des scènes, le héros venait juste de sauter du toit pour attraper le train quand.... (une / scène / dans / héros-erg / toit / de / ayant sauté / train / avait juste attrapé / que) |
५ |
खलनायक ने ऊपर से भारी पत्थर फेंका और बेचारे की टाँग तोड़ दी । |
Злодей, сверху тяжелый камень бросил, и несчастному ногу сломал. |
Le méchant a lancé une grosse pierre d'en haut
et lui a cassé la jambe, au malheureux. (anti-héros-erg / en haut / de / lourde / pierre / lança / et / pauvre / de / jambe / casser-donna) |
६ |
गुंडों ने नायिका के साथ भी
काफ़ी मार-पीट की । |
Негодяй, с героиней достаточно много "бить-колотить" (весьма мучил её). |
Les voyous ont pas mal abîmé l'héroïne aussi. (voyous-erg / héroïne / avec / aussi / assez / passage à tabac / firent) |
७ |
अंत में हीरो ने लंबी छलांग
लगाई और सब के छक्के छुड़ा दिए । |
В конце, герой, длинный прыжок применив, и всем пинков надавал. |
À la fin le héros a fait un grand saut
et les a tous mis K.O. (fin / dans / héros-erg / long / saut / plaça / et / tous / de / coup / lâcher-donna) |
८ | उसने
नायिका के हाथ-पाँव खोल दिए । |
Он, героини руки-ноги освободил. |
II a détaché les mains et les pieds de l'héroïne,
(il-erg / héroïne / de / mains-pieds / ouvrir-donna) |
९ | देखने
वालों ने ख़ूब तालियाँ पीटीं और सीटियाँ बजाईं । |
Зрители ("глядеть - ные"), "хорошо овации били" (много аплодировали), и свистели /раздавался звук/. |
Les spectateurs ont applaudi et sifflé comme des
fous ! (spectateurs-erg / beaucoup / applaudissements / frappèrent / et / sifflements / firent résonner) |
१० |
लेकिन... बदमाशों ने तो हीरो की टाँग तोड़ दी थी ? उसने यह सब कैसे किया ? |
Однако... Злодей, герою ногу сломал? Он, это как сделал |
Mais.... Les voyous avaient cassé la jambe du
héros ! Comment a-t-il pu faire tout cela ? (mais // voyous-erg / mais / héros / de / jambe / avaient casser-donné // il-erg / ceci / tout / comment / fit) |
११ |
रायसाहब, लगता है आपने बम्बई की हिन्दी फ़िल्म कभी नहीं देखी । |
Райсахаб, похоже, вы Бомбея хинди фильм никогда не видели. |
Raisahab, manifestement vous n'avez jamais vu un film hindi de Bombay. (Raisahab / semble / que / vous-erg / Bombay / de / hindi / film /jamais / vîtes) |
अभ्यास |
Упражнение |
||
१ |
आज इन छात्रों ने एक दिलचस्प फ़िल्म देखी । |
Сегодня, эти ученики |
Aujourd'hui ces élèves (-ci) ont vu (virent) un film intéressant. |
२ |
नायक ने ऊपर से कूदकर लखनऊ वाली गाड़ी पकड़ी । |
Герой, наверх (на крышу) спрыгнув, Поезд на Лакхнау поймал. |
Le héros, sautant d'en haut, a attrapé le train de Lucknow. |
३ |
खलनायक ने बेचारे नायक की टाँग तोड़ दी । |
Негодяй, бедному герою ногу сломал. |
Le méchant a cassé la jambe du pauvre héros. |
४ |
नायक ने फिर भी लंबी छलाँग लगाई । |
Герой, всё же, |
Le héros a pourtant fait un grand bond. |
५ |
ड्राइवर ने स्कूटर तो चलाया लेकिन मीटर नहीं चलाया । |
Водитель, скутер "запустил", но счётчик не включил. |
Le chauffeur a bien mis en marche le scooter, mais n'a pas mis (en marche) le compteur. |
६ |
मुन्नी ने बंटू के ऊपर किताब
फेंकी और मार-पीट की । |
Мунни на Банту книгу бросила, и ударила (её). |
Munni a jeté un livre sur Bantu et [l']a frappé. |
७ |
कंडक्टर ने सीटी बजाई और ड्राइवर ने बस रोकी । |
Кондуктор засвистел, и водитель автобус остановил. |
Le conducteur a sifflé et le chauffeur a arrêté le bus. |
८ |
खेल देखनेवालों ने तालियाँ पीटीं और सीटियाँ बजाईं । |
Игру смотрящие (зрители), аплодировали и свистели. |
Ceux qui regardaient le match ont applaudi et sifflé. |
९ |
मैंने टमाटर बाला सलाद बनाया और प्याज़ वाले पकौड़े भी खाए । |
Я помидорный салат приготовил и луковые оладьи съел. |
J'ai préparé une salade de tomates, et aussi mangé des pakauras à l'oignon. |
१० | आज
तुमने बहुत
शैतानी की : दो गिलास तोड़े और तीन खिड़कियाँ तोड़ीं । |
Сегодня, ты много глупостей сделал: |
Aujourd'hui tu as fait beaucoup de bêtises ; [tu] as cassé deux verres et cassé trois vitres (fenêtres). |