ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

वराह
Varaha
Вараха (Кабан)

3
-й аватар Вишну
Буква дня - ta

 

Хинди

Latin

Транскрипция      
  ta та   Чистый звук, без придыхания и изгибания языка 039ta.wav
ख़तरा Khatraa Кхатраа danger опасность xataraa.wav
शत्रुता Shatrutaa Шатрутаа hostility, antagonism враждебность, антагонизм shatruta.wav

बार बार दिन ऐ आए ..फ़िल्म : फ़र्ज़ Видео Песня из фильма Фарз (Долг)
       
Happy Birthday to you - २
Happy Birthday to you, Sunita, Happy Birthday to you
С днём рождения   Happy Birthday to you - 2
Happy Birthday to you, Sunita, Happy Birthday to you
बार बार दिन यह आये,
बार बार दिल यह गाये
Опять и опять этот день приди
Опять и опять это пой
Baar baar din ye aaye,
baar baar dil ye gaaye
Time and again, let this day return,
time and again let the heart sing this
तू जिये हज़ारों साल, यह मेरी आरज़ू है Тебе жизни 1000 лет, это моё желание Tu jiye hazaaron saal, ye meri hai aarzoo May you live thousands of years, this is my wish
Happy Birthday to you - २     Happy Birthday to you - 2
Happy Birthday to you, Sunita, Happy Birthday to you     Happy Birthday to you, Sunita, Happy Birthday to you
       
बेक़रार होके दामन, थाम लूँ मैं किसका - २ Беспокойный дух, объять мне как Beqaraar hoke daaman, thaam lun main kiska - 2 Impulsively, who shall I reach for?
क्या मिसाल दूँ मैं तेरी, नाम लूँ मैं किसका Кто образцом /мне/ должен быть твоим, имя его /мне/ какое Kya misaal dun main teri, naam lun main kiska Who can be your equal, who is such a one?
नहीं, नहीं, ऐसा हसीं, कोई नहीं है Нет нет, такого прекрасного - никого нет Nahin, nahin, aisa haseen, koyi nahin hai no, no, so beautiful there is none
जिस पे यह नज़र रुक जाये, बेमिसाल जो कहलाये Отвести глаза не могу, "Несравненная" так именуемое Jis pe ye nazar ruk jaaye, be-misaal jo keh laaye cant take my eyes off, the one who is called matchless
तू जिये हज़ारों साल, यह मेरी आरज़ू है Тебе жизни 1000 лет, это моё желание Tu jiye hazaaron saal, ye meri hai aarzoo May you live thousands of years, this is my wish
Happy Birthday to you - २     Happy Birthday to you - 2
Happy Birthday to you, Sunita, Happy Birthday to you     Happy Birthday to you, Sunita, Happy Birthday to you
       
औरों की तरह कुछ मैं भी, तोह्फ़ा ले आता Я, как и другие, подарок должен был бы принести auron ki tarha kuchh main bhi, tohfa leke aata like others, I too should have brought a gift
मैं तेरी हसीं महफ़िल में, फूल ले के आता Я тебе в этом собрании, цветы бы принёс Main teri haseen mehfil mein, phool leke aata in this beautiful assembly, I would have brought flowers
जिन्हें कहा उसे चाहा, फूलों की ज़रूरत Кто говорит у него любовь, цветы ему не нужны Jinhe kaha usse chaaha, phoolo ki zaroorat The one spoken to, was loved, needs no flowers*
जो पहर खुद कहलाये, हर कली का दिल धड़काये Кто красоту сам постиг, каждого бутона сердце пульсация Jo pahar khud keh laaye, har kali ka dil dhadhkaaye The one who dug up a mountain, made every flower bud's heart beat
तू जिये हज़ारों साल, यह मेरी आर्अज़ू है तू जिये हज़ारों साल, यह मेरी आरज़ू है Tu jiye hazaaron saal, ye meri hai aarzoo May you live thousands of years, this is my wish
Happy Birthday to you - २
Happy Birthday to you, Sunita, Happy Birthday to you
  Happy Birthday to you - 2
Happy Birthday to you, Sunita, Happy Birthday to you
 

  पाठ तेइस

Урок 23

Vingt-troisième leçon
  सजे हुए घोड़े पर घबराते हुए

На украшенной лошади, нервничая

Sur un cheval paré, en tremblant...
(décoré / cheval / sur / s'inquiétant)
       
लगता है कि दिल्ली में
आजकल शादी का मौसम चल रहा है
!

Похоже, что в Дели
в настоящий момент, женитьбы сезон!

II semble qu'en ce moment c'est la saison des mariages à Delhi !
(semble / que / Delhi / dans /
en ce moment / mariage / de / saison / marche-actuel)
यह लो,
इधर बाज़ार से
गुज़रती हुई बारात
कितनी मज़ेदार लग रही है
!
Это, гляди!
Тут на базаре,
проходящая процессия
насколько забавной выглядит!
Tiens, voilà !
Qu'est-ce qu'elle est drôle, la procession de mariage qui passe dans le bazar!
(ceci / tiens //
ici / bazar / par /
passant / procession /
combien / amusante / semble-actuel)
किधर ?
- उधर देखो
!
Где?
- Там гляди!
Où ?
- Regarde par là !
(où //
regarde par là )
आगे-आगे बैंडवाले ज़ोर-ज़ोर से
बैंड बजाते हुए जा रहे हैं ।

Спереди, "банд -ная" (группа музыкантов) громко
группа/band играют.

Le groupe des musiciens marche en tête, en jouant à fond la caisse !
(devant-devant / ceux de l'orchestre / fort-fort /
orchestre /jouant / vont-actuel)
उनके पीछे कुछ युवक नाचते-गाते हुए,
या उछलते हुए आ रहे हैं ।
Их позади, несколько юношей танцуют-поют,
или скачут/прыгают.
Derrière eux quelques jeunes arrivent en dansant et en chantant,
ou en sautillant.
(eux / derrière / quelques / jeunes / dansant-chantant /
ou / sautillant / viennent-actuel)
सजे हुए घोड़े पर...
या शायद सजी हुई घोड़ी पर...
दूल्हा बैठा है ।
На украшенном коне,
или может быть на украшенной кобыле,
жених сидит.
Sur un cheval paré...
ou peut-être sur une jument parée...
est assis le marié.
(paré / cheval / sur //
ou / peut-être / parée / jument / sur //
marié / est assis)
वह सामने देख रहा है,
या फिर देखने की कोशिश कर रहा है
!
Он вперёд смотрит,
или скорее вперёд смотреть пытается
(труды/усилия делает).
II regarde devant lui,
ou plutôt essaie de regarder !
( il / en face / regarde-actuel /
ou / plutôt / regarder / de / effort / fait-actuel)
लोग फ़ुटपाथ पर खड़े-खड़े
तमाशा देख रहे हैं ।
Люди. на тротуаре прямо-прямо (стоят)
спектакль смотрят.
Les gens, debout sur le trottoir,
regardent le spectacle.
(gens / trottoir / sur / debout-debout /
spectacle / regardent-actuel)
दूल्हा साफ़ा-सेहरा पहने
दुल्हन को लाने जा रहा है ।

Жених, тюрбан-корону надев,
невесту приведёт (идёт на поиски чтоб привести).

Le marié, portant son turban et son sehra (voile de fleurs)
va chercher la mariée.
(marié / turban-sehra / ayant mis /
la mariée / à / ramener / va-actuel)
१० बहुत-से आदमी
सिर पर जलती हुई लालटेनें रखे
साथ-साथ चल रहे हैं ।

Много мужчин,
на голове горящие фонари/lanterns нося,
вместе (с женихом) идут.

Beaucoup d'hommes
les accompagnent en portant sur la tête des lanternes allumées.
(beaucoup-intensif / hommes /
tête / sur / allumées / lanternes / ayant posé /
avec-avec / marchent-actuel)
       
 

अभ्यास

Упражнение

 
उछलते-कूदते हुए लड़के
कितने मूर्ख लग रहे हैं, न
?
Скачущие мальчики
насколько глупыми выглядят, не?
Comme les garçons qui sautent (en sautant)
ont l'air bêtes, n'est-ce pas ?
तुम वॉकमैन सुनते हुए
सड़क के बीच में चल रहे थे
!

Ты, Walkman слушая,
посреди улицы идёшь!

Tu marchais au milieu de la rue,
en écoutant [ton] walkman.

पीछे एक बस
भोंपू बजाती हुई
धीरे-धीरे आ रही थी ।
Позади, один автобус
гудком сигналя,
медленно прибывает.
Derrière, un bus
arrivait lentement en klaxonnant (en faisant sonner sa sirène).
सजी हुई दुल्हन
घर में बैठी हुई थी ।
Украшенная невеста
в доме (дома) сидит.
La jeune fiancée parée était assise à la maison.
खड़ी-खड़ी क्या देख रही हो ?
कुछ बोलो भी
!
Прямо-прямо что смотришь?
Что-то скажи ка!
Que regardes-tu, debout ?
Dis quelque chose (aussi) !
साइकिल पर बैठे हुए लड़के
हँसते-गाते हुए जा रहे थे ।
На велосипеде сидящие мальчики
смеясь-поя продвигаются (едут).
Les garçons (assis) sur [leur] bicyclette
avançaient (allaient) en riant et en chantant.
इतनी गर्मी में
आप कोट पहने और शॉल लिए
आ रही हैं
!

В такую жару,
вы пальто/coat нося, и в шаль завёрнутые
прибываете (пришли)!

Par cette chaleur
vous arrivez avec (ayant mis) un manteau et (ayant pris) un châle !
वह रुकी हुई घड़ी को
हाथ में रखे
चावल पका रहा है ।
Он, остановившиеся часы
в руке держа,
рис варит.
Tenant (ayant posé) sa montre arrêtée dans la main,
il fait cuire le riz.
हँसती हुई एक लड़की
सबको जले हुए समोसे दे रही थी
!
Смеющаяся одна девочка,
всем сгоревшие самосы даёт!
Une jeune fille donnait à tous des samosas brûlés en riant !
१० लगता है कि अब जैसलमेर में
फ्रांसीसी काफ़ी चल रही है
!
Похоже, что сейчас в Джайсалмер
Французский (язык) достаточно в ходу!

II semble que maintenant le français soit assez répandu (marche assez) à Jaisalmer !