|
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 100-S04 |
| Sprachführer! |
|
Елена спрашивает, Wieviel kostet die Führung? нас в школе учили Was kostet die Führung? очень хотелось бы знать, что правильнее, спасибо.
Wieviel
kostet = Wie viel
kostet = Как много стоит Оба варианта используются. На вопрос, какой вариант правильнее, ответ такой - "правильно говорит тот, кого понимают". Используйте как можно больше различных аудиокурсов (слушайте и повторяйте) - несколько стандартных здесь - это EuroTalk (словарь в картинках), Living Language (фразы, разговорник). Конечно же, необходимы озвученные словари в картинках, и необходимы в больших количествах. Это Deutsch Platinum (ОСК, простые диалоги (уровень 1-2) - ищите диск магазинах) и МЛТР (ОСК и озвученный словарь - необходим на всех уровнях обучения). Повторю также (который раз): чтение - это преобразование написания в звучание. Поэтому, на всех уровнях, от 0 до бесконечности, необходимо сначала знать, как слово/фраза произносится, прежде чем прочитать и/или понять. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО курсы с аудио, с озвучкой. Если вы не слушаю-повторяю в бесконечном цикле, вы зря тратите своё время. |
| Polizei und Fundbüro. | Полиция и бюро находок. |
| Wo ist die nächste Polizeiwache? | Где ближайший пост/участок полиции? |
| Ich möchte einen Diebstahl anzeigen. | Я хотел бы заявить о краже. |
| Ich benötige eine Bescheinigung für meine Versicherung. | Мне необходим документ/свидетельство для моей страховки. |
| Ich möchte mit meinem Konsulat sprechen. | Я хотел бы с консулатом/консульством поговорить. |
| Von Zeit zu Zeit. | Время от времени. |
| Die Zeit. Uhrzeit. | Время. Время на часах. |
| Wie spät ist es? | Сколько время, который час, "как поздно есть оно"? |
| Es ist ein Uhr... nachts. | Час.. ночи. |
| Es ist zwei Uhr... nachts. | Сейчас два часа... ночи. |
| Es ist fünf nach sieben. | 7 часов 5 минут. |
| Es ist viertel nach sieben. | Семь с четвертью. |
| Es ist halb acht. | Полвосьмого. |
| Um wieviel Uhr? | Во сколько? |
| Um zehn Uhr... morgens. | В десять часов... утра. |
| Ungefähr um elf... vormittags. | Примерно в одиннадцать... до полудня. |
| In einer halben Stunde. | Через полчаса, "в одной половине часа". (час - "она") |
| Es ist zu spät. | Слишком поздно ("сейчас слишком поздно" имеется ввиду). |
| Datum. | Дата. |
| Den wievielten haben wir heute? | Какое сегодня число. "То как многое имеем мы сегодня". |
| Heute ist der zweite Juli. | Сегодня - втрое июля. |
| Am vierten dieses Monats. | 4-го [числа] это месяца. |
| Wir reisen am zwanzigsten August ab. | Мы отъезжаем 20-го августа. |
| Und nun zum Wetter. | А теперь - к погоде. |
| Das Wetter. | Погода. |
| Wie wird das Wetter heute? | Какая будет погода сегодня? |
| Es ist warm. | Тепло. |
| Wie viel Grad haben wir? | Сколько градусов (имеем мы)? |
| Zahlen. | Числа |
| Grundzahlen. | Количественные числительные. |
| 0 | |
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 | |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 | |
| 11 | |
| 12 | |
| 13 | |
| 14 | |
| 15 | |
| 16 | |
| 17 | |
| 18 | |
| 19 | |
| 20 | |
| 21 | |
| 30 | |
| 40 | |
| 50 | |
| 60 | |
| 70 | |
| 80 | |
| 90 | |
| 100 | |
| 200 | |
| 300 | |
| 400 | |
| 500 | |
| 600 | |
| 700 | |
| 800 | |
| 900 | |
| 1000 | |
| 2000 | |
| 3000 | |
| Ordnungszahlen. | Порядковые числительные. |
| Erster | |
| Zweiter | |
| Dritter | |
| Vierter | |
| Fünfter | |
|
Sechster |
|
| Siebter, siebenter | |
|
Achter |
|
|
Neunter |
|
| Zehnter |
|
Sprachenlernen ohne Buch 4.16 |
|
| Wie fantastisch! | Как потрясающе! |
| Was für ein wunderbarer Park! | Какой чудесный парк! |
| Du hast glück in einer so schönen und interessanten Stadt zu leben. | Ты счастливая ("имеешь удачу"), в таком красивом и интересном городе жить. |
| Ja, du hast recht. | Да, ты прав. |
| Ich lebe sehr gern hier. | Да, мне тут нравится. "Я живу очень охотно здесь". |
| Ich würde dir gerne etwas schönes kaufen. | Я бы с радостью купил тебе что-то красивое/хорошее. |
| Was hältst du von einem Tuch? | Что ты думаешь о платке? |
| Andreas, das ist sehr lieb. | Андреас, это очень мило. |
| Aber du solltest das nicht. | Но ты не должен. |
| Aber ich möchte. | Но я хочу (мне нравится). |
| Wie wäre es mit diesem Tuch? | Что ты скажешь ("как было бы оно") об этом платке? |
| Das blau passt zu deinen Augen. | Голубой идёт/подходит к твоим глазам. |
| Es ist hübsch. | Это мило/красиво. |
| Und reine Seide. | И чистый шёлк. |
| Das ist sehr hübsch. | Это очень миленько. |
|
Es gefällt mir sehr gut. |
Оно (платок - "оно") мне очень нравится. |
| Danke vielmals, Andreas. | Спасибо многократно, Андреас. |
| Ich würde gerne dieses Tuch kaufen. | Я хотел бы этот платок купить. |
| Ja, Sir. | Да, сэр. |
| Wie möchten Sie bezahlen? | Как Вы хотели бы оплатить? |
|
Bar, bitte. |
Наличными, пожалуйста. |
| OK. | ОК. |
| 0:44 | |
| Sie steigen aus dem Lift. | Они выходят из лифта. |
|
Ein Verkäufer kommt auf sie zu und fragt: |
Продавец выходит к ним и спрашивает: |
| "Kann ich Ihnen behilflich sein?" | "Я могу быть Вам полезен"? |
| Ja, bitte. | Да, пожалуйста. |
|
Ich möchte gerne eine Tweedjacke anprobieren. |
Я хотел бы твидовый пиджак примерять. |
| Welche Größe haben Sie? | Какой у Вас размер? |
| Ich bin nicht ganz sicher. | Я не совсем уверен... |
| Vierundfünfzig in Deutschland. | 54 в Германии. |
| Das ist Größe zweiundvierzig in England. | Это размер 42 в Англии. |
| Schauen Sie, dort drüben ist Ihre Größe. | Посмотрите, вон там Ваш размер. |
| Was für eine Auswahl. | Какой выбор. Что за выбор. |
| Ich mag diese Bräunliche. | Мне нравится этот коричневатый. |
| Kann ich sie anprobieren? | Я могу её ("пиджак, куртка" - она) примерять? |
| Natürlich, es ist eine Harris Tweedjacke aus reiner Shetlandwolle. | Конечно, что Харрис твидовый пиджак, из чистой Шетландской (с ворсом) шерсти. |
| Diese Jacke steht dir wirklich, Andreas. | Этот пиджак тебе действительно идёт ("стоит"), Андреас. |
| Ich frohe mich dass sie dir gefällt. | Я рад, что она (пиджак) тебе нравится. |
| Ich nehme sie. | Я беру её. |
| Jawohl! | Конечно! |
| Wie möchten Sie bezahlen? | Как Вы желаете оплатить? |
| Mit Kreditkarte, bitte. | Кредитной картой, пожалуйста. |