Винительный падеж Первое и очевидное использование
винительного падежа в Немецком - это чтобы "обвинить" кого-то.
Ich beschuldige ihn. |
Я обвиняю его. |
Ich beschuldige doch
niemanden! |
Я однако никого [не]
обвиняю! |
Винительный падеж в Немецком соотносится с Прямым объектом (на
что субъект предложения или "подлежащее" направляет своё действие).
Отсюда особенности использования:
"Нормальное" (пассивное) использование:
в качестве дополнения, на которое можно указать пальцем. Такое использование
подразумевает что в предложении
может быть "соучастник" в дательном падеже.
Sie zeigte uns den großen Garten. |
Она показала нам /тот/ большой сад. |
Er suchte den
empfohlenen Rotwein. |
Он искал /то/ рекомендованное красное
вино. |
После предлогов bis, durch, für, gegen, ohne,
um, wider:
Das machst du aber ohne
mich. |
"Ты делаешь это однако без меня." Ты это сделаешь
без меня. |
Wir sind durch einen langen Tunnel gefahren. |
Мы проехали через /один/ длинный тоннель. |
Wir liefen um den
Sportplatz herum. |
"Мы бегали /около/ /то/ /спортивное
место/ вокруг." Мы бегали вокруг спортплощадки. |
"Ненормальное" (фактически активное) использование:
во фразах, когда винительный падеж выступает как альтернатива дательному падежу
(который, с точки зрения Русского
языка, тут совершенно не к месту в первую очередь).
Sie saß vor der Tür. |
Она сидела перед дверью ("той двери"). |
дательный |
местоположение |
sitzen |
сидеть |
Sie setzte sich vor die
Tür. |
Она села ("себя", "уселась") перед дверью. |
винительный |
направление движения |
setzen |
садиться |
Причина чередования падежей вовсе не в том, что "винительный
подразумевает направление" и/или "дательный подразумевает место".
Эти смысловые тонкости передаются глаголами, а не падежами. Всё дело
в том, что в случае "местоположения", в предложении не остаётся
иного места для "непрямого дополнения - соучастника" (см
прямое и непрямое
дополнение). Подумайте над этой фразой
Aus dem Regal auf den Müll
|
С полки на мусорник "С той полке на тот мусор" |
Ещё примеры
Sie setzten sich neben
ihre Freunde. |
Они сели/садились рядом с их друзьями. |
винительный |
Sie saßen neben ihren
Freunden. |
Они сидели рядом с их друзьями
("друзьям"). |
дательный |
|
|
|
Soll ich das Plakat an
die Wand hängen? |
Должен ли я плакат на стену повесить? |
винительный |
Das Plakat hängt an der
Wand. |
Плакат висит на стене ("той стене"). |
дательный |
Другие фразы
|
Момент или продолжительность времени, без
предлога |
Letzten Samstag war
das Wetter ganz furchtbar. |
"Прошедшей субботой, была погода
весьма ужасна" В прошлую субботу, погода была ужасна. |
Einen Augenblick,
bitte. |
Один момент, пожалуйста. |
Wir wollten noch einen
Tag bleiben. |
Мы хотели ещё один день остаться. |
Die ganze Woche ging
er nicht zur Arbeit. |
Целую неделю, не ходил он на работу. |
|
|
Eines Tages |
"Одного дня" - исключение |
Eines Tages möchte ich nach
Australien fahren. |
Однажды, хотел бы я "к Австралия ехать" (в
Австралию). |
|
|
|
Направление или расстояние, с глаголами
движения. |
Sie lief die Treppe hinauf. |
"Она бежала /та/ лестница наверх." Она взбежала вверх по лестнице. |
Ich wohne nur einen
Kilometer von der Schule entfernt. |
Я живу только один километр от школы
/отдалённо/. |
|
|
|
Выражения значения |
Er wiegt schon einen
Zentner. |
Я вешу уже один центнер. |
Trier ist eine Reise wert. |
"Триер есть одна поездка ценен." Триер стоит поездки, посещения. |
|
|
|
Пожелания |
Herzlichen Glückwunsch! |
Сердечное поздравление! |
Guten Tag. |
Добрый день. |
Глаголы с двумя объектами в винительном падеже:
kosten, nennen.
См тему Тема предложения по поводу таких конструкций.
Sie nannte ihn ihren
Liebling. |
Она назвала его "её любимым". |
Das kostet ihn eine Menge
Geld. |
Это стоит (будет стоить) ему "одну массу
денег". |
|