|
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 136 |
||||
|
| Szene 2 | |
| Der Zirkus geht weiter oder wie man klaut, ohne zu klauen |
Цирк продолжается, или как воруют, не воруя |
| 01 | |
| Zirkus im Supermarkt, meine Damen und Herren. | Цирк в супермаркете, мои дамы и господа. |
| Es regnet immer noch, und die Leute vertreiben sich die Zeit im Supermarkt. | Всё ещё идёт дождь, и люди проводят себе время в супермаркете. |
| Treten Sie wieder näher, meine Damen und Herren, erleben Sie heute live den exotischen Höhepunkt in unserem Zirkus: | Подойдите опять ближе, мои дамы и господа, переживите вы сегодня "вживую" экзотический кульминационный момент в нашем цирке. |
| Ein junger Mann mit geschickten Fingern, ohne Geld, mit Baseball-Mütze, Ghettoblaster und Nerven - ein echter Stadtindianer. | Один парень с умелыми пальцами, без денег, с бейсбольной кепкой, Гетто-Взрывателем и нервами - настоящий городской индеец. |
| Herr Schäfer: Machen Sie sofort dieses Ding leiser! | Сделайте эту штуку немедленно тише! |
| Nein, stellen Sie es ab, man versteht ja sein eigenes Wort nicht mehr! | Нет, выключите её, не понять даже собственного слова больше! |
| Hören Sie! | Послушайте! |
| Chris: Is' ja gut, Daddy. Ganz cool, ja. | Ладно хорошо, папа. Только спокойно, йа. |
![]() |
|
Frau
Adler: Was tut er jetzt, dieser - ähm - Punk - he,
|
Что он теперь делает, этот панк? |
| der stiehlt eine Tafel Schokolade, der klaut sie ... | Он ворует плитку шоколада, "когтями тянет" её... |
| Frau Sperber: Das ist kein Punk, meine Liebe, das ist ein Hip-Hopper. | Это никакой не панк, моя дорогая, это хип-хоппер. |
| Frau Adler: Was?? | Что?? |
| Frau Sperber: Aber er klaut wirklich, wie aufregend! | Но он ворует вправду, как волнующе! |
| Frau Adler: Nee, du, der hat die Schokolade dem Kind gegeben. Und was tut er jetzt? | Не, ты, он шоколад ребёнку дал. А что теперь он делает? |
| Frau Sperber: Eine Schachtel Filzstifte, er steckt sie der Mutter in die Einkaufstasche. Und sie merkt's nicht mal! | Коробку фломастеров, он засовывает матери в сумку для покупок. А она даже не замечает! |
| Frau Adler: Guck mal, wie schnell der klaut! | Гляди-ка, как быстро он утягивает! |
![]() |
|