Français | English |
Cent trente-huitième (138e) Leçon | |
Soyons polis | Let us be polite |
1 Nous croyons* utile de grouper
aujourd'hui des « phrases de politesse »; 2 vous en connaissez* déjà la plupart (1), mais on ne saurait* (2) trop se familiariser avec elles, 3 de façon qu'elles viennent* tout naturellement aux lèvres en cas de besoin. 4 — Ne vous dérangez pas, ne bougez pas, je vous en prie. 5 — Ne faites* pas attention à moi. N'en parions plus. 6 — Je vous demande pardon. J'en suis* fâché. Je le regrette vivement. 7 — Excusez-moi, je ne l'ai pas fait* exprès (3). 8 — Je n'ai* jamais eu l'intention de vous froisser (4). 9 — Quelle gaucherie (5) de ma part! Que je suis maladroit! 10 — C'est très aimable de votre part. Je voudrais* pouvoir* vous aider à mon tour. 11 — Puis*-je vous être utile en quoi que ce soit ? 12 — Permettez*-moi de vous aider. Je suis entièrement à votre service. 13 — Cela ne fait rien; c'est sans importance. Comme il vous plaira*. 14 — Est-ce que je vous gêne? — Je vous en prie, restez couvert... restez assis... prenez* un siège. 15 — Faites comme chez vous. Mettez*-vous à votre aise. 16 — Bonne chance! Portez-vous bien! Mes amitiés chez vous. 17 — Auriez-vous l'obligeance de répéter? Je n'ai pas bien saisi vos paroles. 18 — Quelle malchance! Quel dommage! — Mes condoléances! — Mes félicitations! |
— 1 We think it
(believe) useful to group to day some phrases of
courtesy (politeness) ; — 2 you already know most of them, but one cannot become too familiar with them, — 3 so that they will come naturally to the lips in case of need. — 4 Do not trouble, do not move, please. — 5 Do not mind me. Don't let us mention it any more. — 6 I beg your pardon. I am sorry! I am awfully sorry! — 7 Excuse me, I did not do it on purpose. — 8 I never intended to offend you. — 9 How awkward of me! How clumsy I am! — 10 It is very kind of you, I wish I could help you in return. — 11 Can I be of any use to you? — 12 Allow me to help you. I am entirely at your service. — 13 That does not matter ; it is of no importance. As you please. — 14 Am I in your way? — Please keep your hat on... keep your seat... take a seat. — 15 Make yourself at home. Make yourself comfortable. — 16 Good luck! Take care of yourself! My kind regards to your family! — 17 Would you mind repeating? I did not quite catch your words. — 18 What bad luck! What a pity! — My sympathy ! — My congratulations ! |
EXERCICE. | |
— 1 Après vous! — Je n'en ferai*
rien! — 2 Je passe devant pour vous montrer le chemin. — 3 Vous êtes* vraiment trop aimable. — 4 Je ne sais* comment vous remercier de votre obligeance. — 5 Au revoir, et à bientôt, j'espère ! |
— 1 After you! —
By no means ("I'll do nothing of it"). — 2 I will go in front, to show you the way. — 3 You are really too kind. — 4 I don't know how to thank you for your kindness. — 5 Good-bye not for long (until soon) I hope! |
A noter : La plupart des gens n'y croyaient pas : Most people did not believe it. Il n'a pas beaucoup d'adresse : He is not very skilful. Il n'a pas mon adresse : He has not my address. Ses vêtements sont tout froissés : His clothes are all rumpled. Il a été très froissé : He was very much offended. Cela peut-il vous servir* à quoi que ce soit? Can this be of any use to you? Ne bougez pas! Do not move! Avez-vous remué votre café? Have you stirred your coffee ? |