ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

Français English
Quarante-cinquième (45e) Leçon  
La vie est belle! (The) Life is fine!
1 Après les hors-d'œuvre, on sert (1) du rôti de veau aux pommes frites (2),
2 suivi de petits pois.
3 D'habitude, Paul ne boit guère (3) en mangeant ;
4 mais, suivant l'exemple de ses compagnons de table,
5 il a bu un demi-verre de vin,
6 et, ma foi, cela ne lui a pas semblé désagréable.
7 Il vide son verre, et le remplit (4) aussitôt.
8 Décidément, ce vin est bon.
9 Quand vient (5) le fromage, la bouteille est presque vide.
10 Alors, Paul boit à petits coups,
11 savourant le liquide généreux.
12 Il se sent (6) de bonne humeur,
13 aimablement disposé envers tout le monde.
14 La vie est belle!
— 1 After the hors-d'oeuvre, (one serves) roast (of) veal with (to the) fried potatoes is served,
— 2 followed by green (small) peas.
— 3 As a rule, P. hardly ever drinks with his meals ;
— 4 but, following the example of his table companions,
— 5 he has drunk half a glass of wine,
— 6 and, indeed (my faith), he did not find it (that has not seemed to him) unpleasant.
— 7 He empties his glass, and fills it up immediately (as soon).
— 8 Decidedly, this wine is good.
— 9 When the cheese comes, the bottle is almost empty.
— 10 Then, P. sips (drinks at little "blows"),
— 11 savouring the noble (generous) liquid.
— 12 He feels (himself) jolly (of good humour),
— 13 amiably disposed towards everybody (all the world).
— 14 (The) Life is fine !
   
EXERCICE.  
— 1 Que buvez-vous en mangeant?
— 2 Je ne bois guère : un peu d'eau ou une tasse de thé.
— 3 En France, tout le monde boit du vin, de la bière ou du cidre.
— 4 C'est l'habitude du pays.
— 5 Je sais; on mange aussi beaucoup de pain.
— 6 Oui, comme on dit, le Français -
— 7 est un monsieur décoré,
— 8 qui redemande du pain
— 9 et ne sait pas la géographie !
— 1 What do you drink with your meals (while eating) ?
— 2 I hardly drink anything : a little water, or a cup of tea.
— 3 In France, everybody drinks wine, or beer, of cider.
— 4 It is the custom of the country.
— 5 I know, People (One) also eat a lot of (much) bread.
— 6 Yes, as it is said (one says), the Frenchman
— 7 is a gentleman who wears a (decorated).
— 8 (who) asks for more (re-asks) bread,
— 9 and knows no geography!
   
Notons :
Aimez-vous les petits pois? Are you fond of green peas ?
Cela ne se fait guère : That is hardly ever done.
Il est venu, mais est reparti aussitôt : He came, but left again immediately.
Aussitôt que je l'ai vu, je le lui ai dit : As soon as I saw him, I told it to him.
Comment vous sentez-vous maintenant? How are you feeling now?