Français | English |
Quarante-troisième (43e) Leçon | |
C'est complet (1) | It is full up (complete) |
1 — Monsieur veut-il (2) déjeuner? 2 C'est l'employé du wagon-restaurant qui, passant dans le couloir, 3 s'est arrêté (3) à la porte du compartiment. 4 — Deuxième service à midi et demi, troisième service à deux heures. 5 — Et le premier service? demande Paul. 6 — Il n'y a plus de place, monsieur; c'est complet. 7 — Alors, donnez-moi un ticket pour le deuxième. 8 — Voici, monsieur. 9 — Merci; le wagon-restaurant est-il loin? 10 — En tête du train; vous avez trois voitures à traverser. 11 Resté seul, Paul lit (4) le prospectus que l'employé lui a donné : 12 Déjeuner à prix-fixe : quinze francs, vin non compris (5). 13 Hors-d'œuvre (6) variés, poisson, viande garnie, 14 légume, fromage et dessert. 15 Il est onze heures dix; 16 c'est encore presque une heure et demie à attendre; c'est long. |
— 1 Will you be
wanting lunch, Sir? — 2 It is the attendant (employee) from the dining-car who, passing in the corridor, — 3 has stopped ("is" arrested himself) at the door of the compartment. — 4 Second service at 12.30, third service at 2 o'cl. — 5 What about (And) the first service? inquires (demands) P. — 6 There is no room left (no more place). Sir; it is full up (complete). — 7 Then, give me a ticket for the 2nd service. — 8 Here you are (Here is). Sir. — 9 Thanks; is the dining-car far (the d.-c. is it far)} — 10 In the front (head) of the train; you have three carriages to go through. — 11 Left (Remained) alone. P. reads the hand-bill which the attendant has given him. — 12 Table-d'hôte (Lunch at fixed price) : 15 fr., wine not included (comprised). — 13 Varied hors-d'œuvre, fish, meat with vegetables (garnished). — 14 Vegetable, cheese and dessert. — 15 It is ten past eleven (11.10). |
EXERCICE. | |
— 1 Où l'autobus s'arrête-t-il? — Un peu plus loin, au coin de la rue. — 2 Que lisez-vous là — Un prospectus; l'avez-vous lu? — 3 Oui, mais je ne l'ai pas compris. |
— 1 Where does the
motor-bus stop? — A little further on, at the corner of the street. — 2 What are you reading there? — A prospectus; have you read it? — 3 Yes, but I did not understand it. |
Notons : Je me suis arrêté un moment : I stopped for a moment. Le vin n'est pas compris : Wine is not included. Je vais au concert de temps en temps : I go to the concert from time to time. |
|
Exercice supplémentaire. | |
— 1 Me comprenez-vous? — 2 Je ne comprends pas tout. — 3 M'avez-vous compris ? — 4 Je vous ai parfaitement compris. — 5 Nous ne lisons jamais ce journal. — 6 Moi, je le lis de temps en temps. — 7 Il n'a rien lu aujourd'hui. — 8 Je ne veux pas de légumes. — 9 Elle n'a pas voulu attendre. |
— 1 Do you
understand me? — 2 I do not understand everything. — 3 Have you understood me? — 4 I have understood you perfectly. — S We never read this paper. — 6 (Me), I read it from time to (in) time. — 7 He has read nothing to-day. — 8 I do not want any vegetables. — 9 She did not want (has not wanted) to wait. |