Iron Maiden - Mother of Mercy |
Матерь Милосердия |
Sitting, waiting in the falling
rain. Getting ready to begin again. |
Сижу, жду под дождём ("сидя, ожидая в
падающий дождь") |
Wounded lying, crying. Bodies moving, dying. All around there is the smell of death and fire. |
Раненые лежат, кричат/плачут Тела движутся, умирают Вокруг, запах смерти и огня |
Here the planes are coming. Hear the soldiers running. Killing on a scale to comprehend. |
Вот самолёты прибывают Слышишь солдаты бегут Убивая (в таких) масштабах что (надо) осознать (это) |
Why are we here? In this place... here to kill. Please, God, forgive us for what we have done. |
Почему мы тут? В этот месте... тут чтоб убивать Прости нас Бог пожалуйста за то что мы сделали |
I always thought
I was doing right. As of now, I'm not feeling so sure. |
Я всегда думал, я делал верно Что касается сейчас, я не так уверен ("не чувствующий так уверенно") |
I'm at a place
of where I give no grace. I'm a soldier of war. |
Я в месте, где я не даю пощады ("милости") Я - солдат войны |
I sit waiting for my
darkest hour to come. |
Я сижу жду моего самого тёмного часа |
You tell me what
is certain but I'll tell you what is true. You tell me what is honesty when all around is death and cruelty. |
Ты говоришь мне что "наверняка" |
The making of man is
fire. |
Деяния человека - огонь |
Mother of Mercy. Angel of death, desire. Mother of Mercy taking my last breath of fire. |
Мать Милосердия Ангел Смерти, желание Мать Милосердия принимая мой последний вздох огненный |
Mother of Mercy. Angel of pain. Mother of Mercy taking my last breath. |
Мать Милосердия Ангел Боли Мать Милосердия последний мой вздох |
Some say you are
a lost cause. Some say you are a Saint. Just being here's an act of suffering and restraint. |
Кто-то говорит - ты потерянный случай |
Walk down the
long dark road to ruin, panic not. I'll die a lonely death, of that I'm certain of. |
Идти длинным тёмным путём, ломать, не паниковать Я умру одинокой смертью, я уверен в этом |
Rivers flow with
blood. There's nowhere left to hide. It's hard to comprehend there's anyone left alive. |
Реки текут кровью |
Sick of all the
killing and the reek of death. Will God tell me what religion is to man? |
Больной (тошнит) от всего этого убийства и вони смерти Скажет ли мне Бог что такое религия для человека? |
I don't hold
with bad religion, understand what's underneath it. Now I come to think of it, I just don't hold at all, you know it. |
Я не придерживаюсь "плохой религии"
(ереси) |
You say you are
a holy man but what is it you do? From where I stand is nothing but a hollow man I see. |
Ты говоришь - ты святой человек но что это такое что ты делаешь? С моей точки зрения ("от где я стою") ничего кроме пустого человека я не вижу |
Mother of Mercy. Angel of death, desire. Mother of Mercy taking my last breath of fire. |
Мать Милосердия Ангел Смерти, желание Мать Милосердия принимая мой последний вздох огненный |
Mother of Mercy. Angel of pain. Mother of Mercy taking my last breath. |
Мать Милосердия Ангел Боли Мать Милосердия последний мой вздох |
I'm just a
lonely soldier fighting in a bloody hopeless war. Don't know what I'm fighting, who it is, or what I'm fighting for. |
Я просто одинокий солдат, сражаясь |
Thought it was
for money. Make my fortune, now I'm not so sure. Seem to just have lost my way. |
Думал, это было за деньги Сделать удачу/состояние, сейчас я не так уверен Кажется, просто сбился с пути ("/только что/ потерял мой путь") |