АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Lesson 029

here - здесь, сюда
Here we are! -
Вот мы и пришли! (here - "усилитель")

"You didn't fly me here from Denver on an Air Force jet just to talk old times," said Hagen.
"Вы ведь не привезли ("прилетели") меня сюда из Денвера на военном самолёте, чтобы просто поболтать о прошлом", сказал Хаген.

That's the right number, but I've worked here for six years and I ain't never heard of no Clyde.
Это верный номер, но я работаю здесь шесть лет, и я не никогда не слыхал о никаком Клиде.

You must understand, our work here is highly classified.
Ты должен понимать, наша работа ("работа здесь") строго засекречена.


hill - возвышение, возвышенность, холм
steep hill - крутой холм; крутой подъем

The house stood on a hill.
Дом стоял на холме.

The main building sat on a low hill above a tennis court and a swimming pool.
Центральный корпус находился (основное строение сидело) на небольшом возвышении (низком холме) над теннисным кортом и плавательным бассейном.


a hit
  - толчок, удар ; удача, успех
direct hit - прямое попадание
smashing hit - блестящий успех
to hit - бить, ударять

"They were damaged" ... "By a hit from a rocket," Yasenin finished.
"
Они были повреждены" ... "Попаданием ракеты", Ясенин заключил.

Thirty minutes later, they hit the atmosphere shortly before Hawaii.
Тридцать минут спустя, они вошли в атмосферу недалеко от Гавайи.


home
- дом, жилище, приют
retirement home - дом престарелых

"Good luck, Gettysburg. Come home safe. Out."
"Удачи, Геттисбурн. Возвращайся домой невредимым. Конец."

They were forty minutes away from reaching home free.
Они были за сорок минут от достижения дома свободными (чтобы счастливо добраться домой).
 


hope
- надежда
to hope
- надеяться, верить

I hope so.
There's no hope.
Я надеюсь (на это). Нет надежды.


horse
- лошадь
horsepower - лошадиная сила

Teddy Roosevelt sat astride a horse in a portrait painted in Paris by Tade Styka.
Тедди Рузвельт сидел верхом на лошади на портрете, нарисованном в Париже Тедом Стиком.

They were piling up higher and more steeply, the wind hurling the foaming white horse at the peaks into the next trough.
Они вздымались (на волнах) (всё) выше и круче, ветер швырял пенящуюся белую лошадь на пиках в следующую впадину.

water  - вода
to water - поливать, смачивать

So much water around.
Так много воды вокруг.

Her hull was settled deep in the water a good foot over her Plimsoll mark.
Корпус корабля ("её корпус") сидел глубоко в воде, добрый фут глубже ("глубже её плимсол-отметки") грузовой марки.

Her mouth waters at the sight of popcorn.
У нее текут слюнки при виде попкорна.