Времена Английских глаголов
Simple vs. Perfect Continuous
Time/Span |
Время/Промежуток |
English |
|
Перевод |
Present, Simple | Настоящее, Простое Утверждение |
I create |
usually |
Я создаю обычно, это факт |
Present, Perfect Continuous |
Настоящее, Абсолютно-Продолжительное |
I've been creating this |
for several years |
Я создаю это в течение нескольких лет |
Past, Simple |
Прошедшее, Простое утверждение |
I created |
yesterday |
Я создавал вчера, факт |
Past, Perfect Continuous |
Прошедшее, Абсолютно-Продолжительное |
I had been creating |
since ten o'clock. |
Я творил с 10-ти часов [в прошлом]. |
В данном примере используется "when",
но оно не относится к "вклиненному"
"where he had been writing"
She had only time, however, to move closer to the table where |
У неё было только время, однако, подвинуться ближе к столу, где |
he had been writing, when footsteps were heard returning; |
он (постоянно) писал, когда были услышаны шаги
возвращающегося. (шаги слышны возвращающимися) |
the door opened, it was himself. | Дверь открылась, это был он сам. |
Без "распространённого определения" предложение выглядит так. |
|
She had only time to move closer to the table, | У неё было только время подвинуться ближе к столу, |
when footsteps were heard returning. | когда были услышаны шаги возвращающегося. |
Nina had been fighting off the survivor's guilt at being the only one who escaped certain death. |
Нина боролась с "комплексом
выжившего", |
Zavala, who had been moving in a slow circle, |
Завала, которая медленно двигалась
по кругу, |
The countess had been making confidences such as are made only from sister to sister when two sisters love each other. |
Графиня доверяла так, |
The countess had been making confidences |
Графиня имела бывшей делающей доверительности |
such as are made only from sister |
такие, которые только есть сделаны от сестре |
to sister when two sisters love each other. | сестре, когда две сестры любят друг друга. |
A policeman was standing behind it. He had been writing in a large book, but now he was looking up with his mouth open. |
Полицейский стоял позади него. |
He had been writing |
он имел бывшим пишущим |
Her feet, which a moment before had been moving gracefully across the floor, tripped over themselves. |
Её ноги, |
Had he been shocked to see a perfect stranger in
that chair, |
Бы ли он шокирован увидеть абсолютного
незнакомца в том кресле, использованном первый раз с тех пор, как дочь оставила его? |
I feel as if I had been allowed to taste the first course of a rich banquet and then denied the rest. |
Я чувствовал так, |
I had been allowed |
Я имел бывшим позволенным, мне позволили (пассивная форма) |