Lesson 002
to - по направлению
Come here to me, Jane Eigher. I want to kiss you.
Подойди сюда ко мне, Джейн Эйэр. Я хочу поцеловать
тебя.
to - "артикль глагола", признак глагола, признак инфинитива глагола, признак действия
I like to screen books.
Мне нравится экранизировать книги.
Мне нравится снимать фильмы по книгам.
and - и, сочинительный союз, реализующий различные логические отношения между соединяемыми словами
I'm afraid to buy butter at the market, it is often beaten up with grease and water.
Я боюсь покупать масло на рынке, оно часто
смешано с жиром и водой.
and - вводное слово
And now what? We will stay hungry?
And now what? We'll stay hungry?
И что теперь? Мы останемся голодными?
what - что
What do you think about those books? Those nice books with illustrated covers?
Какого Вы мнения о тех книгах? Те милые книги с
иллюстрированной обложкой?
What??? They are wonderful! This book, called "Mister-Twister", ran into
eight editions!
Что??? Они прекрасны! Эта книга,
"Мистер-Твистер", выдержала 8 изданий!
what - какой, какая
What price do you sell that at?
За какую цену вы это продаете?
Почём вы продаете это?
too - излишне, слишком, чересчур
It's too floppy.
Это слишком болтается (об одежде)..
Оно слишком (свободно) висит (не достаточно
хорошо облегает фигуру).
a boy - мальчик
Your boy is a credit to your family.
Ваш мальчик делает честь вашей семье.
Ваш мальчик - кредит Вашей семье.
a play - игра
Italian team continued to dominate the play.
Команда Италии продолжала господствовать на
поле.
a play - пьеса, постановка
That play has had a run of three months.
Эта пьеса шла три месяца.
foot - feet - ступня, лапа - ступни, лапы (множественное число)
My feet feel comfortable in these shoes.
My feet are felt comfortable in these new shoes.
Ногам удобно в этих туфлях.
Ноги чувствуют себя хорошо в этой новой обуви.
letter - письмо
A "poste restante" letter.
A letter "to be called for".
Письмо "до востребования".
music - музыка
His music has been called the music of the future.
Его музыку называли музыкой будущего.
children - дети (множественное число)
Children's tickets cost half the price.
Детские билеты стоят половину.
Children's tickets cost a quater of the price.
Детские билеты стоят четверть.