ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

اتفاق عجيب Совпадение удивительное

Un hasard merveilleux Un merveilleux hasard
  Часть 3

   
... 1:36

   
فضحك الوالي حتى И смеялся префект (правитель) пока Alors rit le Gouverneur au point Le Gouverneur se mit à rire à belles dents
بدت نواجذه وقال له : [не] появились зубы его и сказал ему qu'apparurent ses dents (de sagesse) et il dit à lui et dit
"      
هذه أضغاث أحلام! وقد Это помешанные (смешанные) сны! И также ("был, уже") "Ceux-ci des songes incohérents! Et j'ai "C'est un rêve à dormir debout!
رأيت أنا في المنام قائلاً видел (показано было ему) я во сне образ ("говоритель"), vu, moi, dans le sommeil un (quelqu'un qui) Tiens, moi j'ai vu en rêve quelqu'un qui
يقول لي : говорящего ("говорит") мне disait à moi me disait
"      
يوجد Находится Il existe "Il y a à Bagdad une maison
 في بغداد بيت صفته в Багдаде дом, описание его  à Bagdad une maison qui est comme ceci et comme cela,
 كذا ...وكذا ... فيه такое-то и сякое-то, в нём sa description (qualité) ainsi ... et ainsi..., dans elle où se trouve un immense trésor.
 كنز عظيم ،
 فاذهب وخذه ! ـ
сокровище огромное.
Иди и возьми его!
un trésor immense;
alors va et prends-le!
Vas-y et prends-le!"
 ولكني لم أصدِّق ذلك ! ـ

Но я не верю этому (такому)!

Mais moi je n'ai pas cru cela." Mais je n'y ai pas ajouté foi."
"      
       
ثم أعطاه دراهم وقال له : ـ Потом дал ему денег и сказал ему Puis il donna lui des dirhems et dit à lui Puis il donna à notre homme quelques pièces d'argent.
"      
إستعن بها على Используй это, чтобы Aide-toi avec eux pour (sur) ton "Voilà pour payer ton retour dans ton pays!"
عودتك الى بلدك вернуться (для возвращения) в страну твою. retour vers ton pays.  
"      
       
أخذ الرجل البغدادي Взял мужик багдадский Prit l'homme de Bagdad (Bagdadien) L'homme prit d'argent du Gouverneur et se hâta
الدراهم من الوالي ، деньги (дирхамы) от префекта, les dirhems (des mains) du Gouverneur de rentrer à Bagdad.
ثم عجل بالعودة الى بغداد затем поспешил вернуться в ("при возвращение к" ) Багдад. puis il se hâta du retour vers Bagdad.  
       
وكان البيت الذي И был дом, который Or était la maison laquelle avait Or, la maison décrite par le Gouverneur
وصفه له الوالي описал его ему префект, décrite elle à lui le Gouverneur, se trouvait être précisément celle de notre héros.
هو بيت ذلك الرجل он дом этого мужика. elle la maison de cet homme-la.  
       
فلما وصل اليه ، И когда вернулся к нему (к дому), Alors, quand il arriva é elle, Quand il fut arrivé,
حفر المكان الذي ذكر копал место, которое вспомнил (цитировал) il creusa l'endroit lequel avait mentionné  il creusa à l'endroit
له الوالي أنه رآه ему префект, что он видел à lui le Gouverneur qu'il avait vu lui dans que le Gouverneur avait dit avoir vu en songe,
في المنام ، во сне, le sommeil, et il trouva et y trouva...
فوجد فيه ... كنزاً ! ـ и было там ... сокровище! dans lui ... un trésor!  un trésor!
       
من كتاب   Extrait des  
"ألف ليلة ليلة"   Mille et une nuits.