ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

المغفَّل وحماره Дурак и осёл его. Le nigaud et son âne Le nigaud et son âne
  Часть 2    
 

0:50

   

ركب الآخر الحمار و هرب به

Сел верхом другой на осла и сбежал с ним.

L'autre enfourcha l'âne et s'enfuit avec lui. enfourcha l'autre l'âne et s'enfuit avec lui.
       
ولَّما التفت الرجل المغفَّل И когда повернулся мужчина-простак Le nigaud, s'étant retourné, Et lorsque se tourna l'homme niais
خلفه назад (позади него),   derrière lui,
تملَّكتْه الدهشة حينما  взяло его удивление, когда fut pris de stupeur en voyant le prit la surprise lorsqu'il
وجد نفسه يقود обнаружил себя ведущим qu'il conduisait un homme et trouva lui-même il conduisait un
رجلاً لا حماراً ، وقال له : мужика, не ослика. И сказал ему non un âne. homme, pas un âne, et il dit à lui
"      
من أنت؟ وأين حماري؟ Кто ты? И где ослик мой?

"Qui es-tu?"

Qui toi? Et où mon âne?

"   lui demanda-t-il  
    "Où est mon âne?"  
فبكى المحتال وقال له : И плакал обманщик и говорил ему Le mâtin lui répondit, en larmes Alors, pleura le rusé, et il dit à lui
"      
إني أنا

Это вправду я,

C'est moi, Certes moi ton
حمارك نفسه ،
 ولي

ослик твой сам (собственной персоной),
и
у меня (что касается, следует, обо мне)

ton âne!
Mon histoire
âne lui-même,
et à a moi un
حديث عجيب غريب ، история (разговор) удивительный странный. est aussi merveilleuse qu'étrange. propos étonnant (et) étrange;
هو أنَّني Он, когда я, (когда я был...) J'étais un jeune homme, lui que moi j'étais un jeune homme d'entre
كنت شاباً من был молодым пареньком из (среди) comme à présent, les fils d'Adam,
بني آدم كما تراني детей Адама, как видишь (наблюдаешь) меня mais un jour, comme tu me vois
الآن ، وحدث يوماً сейчас, и случилось однажды, il advint  maintenant, et il advint un jour que se moqua
أن ضحك عليَّ الشيطان что смеялся надо мной сатана (шайтан), que Satan s'empara de moi de moi le Diable (le Satan).
فضربت والدتي العجوز и ударил я мать мою старую, et que je frappai ma vieille mère, Alors, je frappai ma mère la vieille
وأنا سكران когда был пьян ("и я нетрезвый"). alors que j'étais ivre. (impotente) et (alors que) moi ivre
       
فدعت الله أن يمسخني И молила Аллаха, чтобы превратил меня Ella pria Dieu de et elle pria Dieu qu'il me métamorphose et fasse de moi
ويجعلني حماراً и сделал ослом. me changer en âne. un âne.
       
وكان من نصيبي И случайно ("было от судьбы"), Le hasard a voulu que Et fut mon lot
أنك اشتريتَني
 وأكرمتني ،
что ты купил меня
и уважал меня (обращался благородно)
tu m'achètes
et me combles de prévenances,
que toi tu m'as acheté
et traité généreusement;
وبقي الأمر كذلك и оставалось заклятье таким образом, jusqu'au moment où, il y a et resta l'affaire ainsi
إلى ما قبل لحظات
حيث
до /что/ последних моментов,
когда
quelques instants, jusqu'à avant des instants où me
ردَّني الله آدمياً كما вернул Аллах человеческий облик (человеком), как Dieu m'a rendu mon apparence humaine d'autrefois, rendit Dieu en être humain comme
كنت ،
 ولعلَّ ذلك بفضل دعوات

(я) был,
и вероятно это благодаря молитвам (зовам)

peut-être encore grâce aux prières j'étais,
et peut-être cela grâce aux prières
والدتي أيضاً матери моей также. de ma mère. de ma mère aussi.
"      
  ...