بوبكر سالم - امتى انا أشوفك؟ |
Когда я увижу тебя? |
Abu Bakr Salim - When Will I See You? |
امتى انا اشوفك يا كامل وصوفـــك
انسى انا الدنيا من ساعة ماشوفـك |
Когда я увижу тебя, о идеальная женщина
Забыл я мир с часа (момента) что увидел тебя |
When will I see you, my ideal woman
I forget the world the moment I see you |
قلي متى قلي باتعطف وتأتــــــــــي
يا زين بحبك اكثر من حياتـــــــــي |
Скажи мне когда, скажи мне "при сочувствие" (с симпатией) и придёшь
О красавица, (я) в любви к тебе больше жизни |
Tell me I will be felt and you're coming
My beauty, I love you more than my life |
|
|
|
الطيف في عيوني مليته بنـــــورك
وفضلت أنا حاير من كثرة نطـورك |
Привидение в глазах твоих, наполняет их светом
И остаюсь я в замешательстве от множества взглядов |
The specter in my eye filled it with your light
And I remained confused from your many glances |
|
|
|
بصون انا عهدي وانت وين عهـدك
اهواك يا روحي في قربك وبعـــــدك |
"При сохранение я" (буду хранить)
обещание моё, а ты, где твоё
обещание?
Люблю тебя, о душа моя, "в близости и далечи твоей" (когда близко и
далеко) |
I will keep my vow, where is your vow?
I love you my soul when you are near or far |
متى متى قلي باتسمح ظروفـــــــــــك
متى متى قلي يا سيد المظاميــــــــــر |
Когда, когда скажи, "при позволение" "обстоятельства твои" (стану
причастным)
Когда, когда скажи, о господин всевышний |
When tell me will I be privy to your charms
When tell me oh master of all |
|
|
|
يا طيف أحلامي واغلى امنياتـــــــــي
قلي متى قلي يا سيد المظاميـــــــــــر |
О привидение мыслей, и самые ценные надежды мои
Скажи когда, скажи мне, о господин всевышний |
Oh specter of my dreams and most precious hopes
When tell me oh master of all |
|
|
|
والقلب دقاته تترقب حضـــــــــــورك
متى متى قلي يا سيد المظاميــــــــــر |
И сердца биение приближает присутствие твоё
Когда, когда скажи, о господин всевышний |
And my heartbeats approach your presence
When tell me oh master of all |
|
|
|
وحبي لك باقي مهما طال صـــــــــدك
متى متى قلي يا سيد المظاميــــــــــر |
И любовь к тебе останется /как бы то ни было/ долго ты сопротивляешься
Когда, когда скажи, о господин всевышний |
And my love for you will remain no matter how long
you resist
When tell me oh master of all |