ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Abdullah al-Ruwaished and Nawal al-Kuwaiti - Forgive Me

   
عدب الله رويشد ونوال الكويتي - اعذريني Прости меня

Abdullah and Nawal - Forgive Me

عبدالله .. أعذريني ولو غلطت ..
صعبه يعني تعذريني ..
Прости меня, хотя (я) сделал ошибку
Тяжело мне,  т.е. сказать (что) "ты прости меня"
Abdullah:
Forgive me if I made a mistake
It's hard I mean forgive me
نوال .. غلطة العاشق بألف
وأنت سيد العارفيـن ..
Ошибок любовных тысяча,
и ты "господин знание" (знаешь лучше всех)
Nawal:
I am used to the lover's mistake
And you know best of all
عبدالله .. آه .. آه .. أشتكي لك هالجراح А, а, жалюсь тебе, эти раны Abdullah:
Ah, ah I will suffer these wounds for you
نـوال .. لا.. لا .. جرحي نسّـاني السماح .. Нет, нет.
  Раны мои (делаю мне что я) забываю прощение
Nawal:
No, no my wound made me forget how to forgive
     
عبدالله .. حني يا القلب الكبير ..
أنا هجرك ما اقدره
الخطا مني صغيـر .. والعفو بالمقــدره ..
Прошу о сердце большое
"я покидание твой не способен" (не вынести)
Ошибка "от меня" маленькая, и "простительного потенциала"
  (можно простить)
Abdullah:
Please oh big heart
I can't handle your abandonment
My mistake was small and forgivable
     
نــوال .. أنت ما تحس الجروح .. إلي من قلبي إنزفت
ليتها بيدي تروح ..
كان في لحظه أختفت ..
Ты не чувствуешь раны, которые в сердце моём кровоточат
Если бы только (это было, что) руками моими ушёл
 (сама б могла сделать...)
исчез бы ты в момент
Nawal:
You do not feel the injuries that bleed my heart
If only it were in my hands to make you go
You'd vanish in an instant
     
عبدالله .. أفدي جرحك والدموع
يا نظر عيني أنا
وأشعل كفوفي شموع لجــل ينـّور حبــنا ..
Отплачу за раны твои и слёзы
о зрения глаза мои
И зажгу в ладонях свечи, чтоб осветить любовь нашу
Abdullah:
I will redeem your wound and tears
Oh my eye sight
And light candles to illuminate our love
     
نوال . .أنا يا الغالي رضيــت وأكتفيت بكلمتـك
هذا بس إلي بغيت
ودي اتحــّس غلطتك ..
"Я о дорогая" (Мой дорогой),
  довольная и наполненная была словами твоими
Это лишь желала,
  и это /сделало чтоб ощущала/ ошибки твои
Nawal:
My precious I was satisfied and content with your word
And only this I wanted
My affection was made to feel your mistake
     
عبدالله .. لا فدي جرحـك والدموع
يـا قمـر عيني أنــا
وأشعل كفوفي شموع لجــل ينـّور حبــنا
Не расплатиться за раны твои и слёзы
о луна глаз моих
И зажгу в ладонях свечи, чтоб осветить любовь нашу
Abdullah:
I must redeem your wound and tears
Oh moon of my eye
And light candles to illuminate our love

Цвета. Согласование рода.

عربي عربي

روسّية

الطائر أحمر الطائر أحمر

птица/"птиц" /он/ красный

السيارة بيضاء السيارة بيضاء

машина белая (-> белая машина)

السيرة حمراء السيرة حمراء машина красная
السمكة بيضاء السمكة بيضاء рыба белая
السيارة صفراء السيارة صفراء машина жёлтая
الطائرة بيضاء الطائرة بيضاء

самолёт /она/ белая

الطائرة صفراء الطائرة صفراء самолёт жёлтый
السيارة زرقاء السيارة زرقاء машина синяя
القطة سوداء القطة سوداء

кошка чёрная

السيارة سوداء السيارة سوداء машина чёрная
السيارة الحمراء جديدة السيارة الحمراء جديدة

машина красная новая (-> новая красная машина)

السيارة الصفراء قديمة السيارة الصفراء قديمة старая жёлтая машина
السيارة الوردية قديمة السيارة الوردية قديمة старая розовая машина
السيارة الزرقاء جديدة السيارة الزرقاء جديدة новая синяя машина

Словарь

عدد قليل

малое количество, "количество мало"

قليل

несколько, немного (как определение/прилагательное)

   
دائماً всегда (/как?/ - наречие)
دائم

постоянный, вечный (прилагательное)

   
متنوع различный
طويل длинный, высокий
   
مهلاً медленно
شوي شوي

медленно-медленно, медленный