ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Abdel Wahab el-Doukali - Messenger of Love

   
عبد الوهاب الدوكالي - مرسول الحب Посланник любви Messenger of Love
مرسول الحب فين مشيتي Посланник любви, куда ты ушёл Messenger of love where have you gone?
وفين غبتي علينا и где прячешься от нас? And where are you hiding from us?
خايف لاتكون نسيتنا وهجرتنا Боюсь, не забыл ли нас и по кинул нас I'm afraid you've forgotten us and abandoned us
وحالف ماتعود и поклялся не возвращаться And swore not to return
     
مادام الحب بينا مفقود Пока любовь между нами утрачена So long as the love between us is lost
وانت من نبعه سقيتنا и ты из источника его (любви) орошаешь нас And you watered us from its spring
     
باسم المحبه باسم الاعماق Именем большой любви, именем глубин In the name of love, in the name of the depths
وأحر الأشواق и самой глубокой (желаний томительных) And freest desires
كان اترجاك اسأل فينا وارجع لينا Я прошу тебя, спроси нас и вернись к нам You must find us and come back to us
يدوم الصمت وتتكلم اغانينا Наполняет тишина и говорит песня наша The silence persists while our songs speak
     
مرسول الحب غيابك طال هذه المره Посланник любви, отсутствие твоё "продолжается эта раза"
(слишком долгое на этот раз)
Messenger of love your absence has lasted too long this time
وقلوب الاحباب وانت بعيد كلها صحرا И сердца любовников, и ты (когда) далеко, все они пустыня And the lover's hearts are all sleepless when you are away
لايحركها احساس جديد "Не двигают их" чувства новые, New feelings do not move them
ولاتنبت فيها زهره И не растут из них цветы And blossoms do not sprout in them
تتفتح بالشذى والطيب Открывается с ароматом и приятным запахом That open with perfume and aroma
وتونس الي بات غريب "И ощущается что пришедшее" (кажется) странным Tunis is that which has become strange
تايه في ليل بلا قمرا Потерян в ночи, без луны I'm lost in the night without a moon
اه من دنيا العشاق Ах, /из/ мира любовников Oh, the world of lovers is painful
ذبلت الاوراق вянет листва The leaves have shriveled
     
فين ذايبين بليل الحب Где (они те кто) растворяются в ночи любви Where are those who are melting in the night of love?
فين ذايبين بنار الفراق Где (они те кто) растворяются в огне разлуки Where are those who are melting in the fire of separation?
باسم المحب ونار الاشواق Именем настоящей любви, и огня желания In the name of love, in the name of desire
تعال يا مرسول اشتقنا لك Приди, о посланник, тоскуем по тебе Come on messenger of love we miss you
 يامرسول о посланник Oh messenger of love

Действия. Женский и мужской род.

Обратите внимание на сочетания букв, возникающие на стыке существительное женского рода + глагол. ة ت

Окончание ان означает "двое".

عربي عربي

روسّية

الرجل يرقص الرجل يرقص мужчина танцует
الْمرأة ترقص الْمرأة ترقص женщина танцует
الْمرأة تَمشي الْمرأة تَمشي женщина идёт
الرجل والْمرأة يرقصان الرجل والْمرأة يرقصان мужчина и женщина танцуют /двое/
الرجل والْمرأة يَمشيان الرجل والْمرأة يَمشيان мужчина и женщина идут /двое/
الرجل يقرأ الرجل يقرأ мужчина читает
الْمرأة تقرأ الْمرأة تقرأ женщина читает
البنت يجرين خلف الولد البنت يجرين خلف الولد

девочки бегут за мальчиком (буквально - позади мальчика)

الرجل يجري خلف الولد الرجل يجري خلف الولد мужчина бежит за мальчиком
الولد يسقط الولد يسقط

мальчик падает

الرجل يسقط الرجل يسقط

мужчина падает

الْمرأة تسبح الْمرأة تسبح женщина плывёт
الولد يسبح الولد يسبح мальчик плывёт
السمكة تسبح السمكة تسبح рыба плывёт
الطائر يسبح الطائر يسبح птица /он/ плывёт
الطائرة تطير الطائرة تطير самолёт /она/ летит
الطائر يطير الطائر يطير

птица летит ("птиц /он/ летит")

الثور يجري الثور يجري бык бежит

Словарь

الأول الأول первый
مشوق مُشَوِّق مشو قمُشَوِّق интересный
هنا هنا здесь
ربما رُبَّما ربما رُبَّما возможно
يمكن يمكن возможно
تقريباً تقريباً почти