ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Abdel Halim Hafez - Sawwah    
عبد الحليم حافظ - سواح Странник Wanderer
سواح وماشي في البلاد سواح
والخطوة بيني وبين حبيبي براح
Странник, и идёт по стране/земле, странник
И шаг между мной и между любимой обширный
Vagabond, and walking between countries, vagabond
(Wandering, and walking through the lands, wandering)
And the step between me and my beloved (is) "big"
(And the distance between me and my beloved is vast.)
مشوار بعيد وأنا فيه غريب
والليل يقرب والنهار رواح
Прогулка дальняя, и я в ней чужак/незнакомец
И ночь приближается, и день уходит
A long journey, and I'm wounded in it
(It's a long journey, And in it, I'm a stranger.)
And the night approaches, and the day goes
(And the night draws near, And the sun has returned to it's home.)
وان لقاكم حبيبي سلموا لي عليه
طمنوني الأسمراني عامله إيه الغربة فيه
И если встретите любимую мою, поприветствуйте его
Успокойте меня, "загорелая моя" ("коричневая моя"),
  "делание его" (что он делает), что в изгнании ("запад в нём")
And if you see my beloved, say "Hello" to him (her)
(If you find my love, Greet him for me.)
Reassure me: how is my brown looking girl doing so far away
(Reassure me about my love, What has the separation done to him.)
سواح وأنا ماشي ليالي سواح
ولا داري بحالي سواح
Странник, и я иду ночами, странник
И не отдаю отчёт об окружающем
  (не осознаю о текущем (дне)), странник
Vagabond, I'm walking nights, Vagabond,
(Wandering, I walk through the nights, wandering.)
not knowing what I'm doing
, Vagabond,
(With no control over myself, wandering.)
من الفرقة يا غالي سواح
إيه اللي جرى لي سواح
Из/От разделения (расставания) о дорогая, странник
О то что случилось со мной ("произошло мне"), странник
and the separation, oh my dear
(From our separation, precious, wandering.)
Vagabond, what has happened to me
(What has happened to me? Wandering.)
وسنين وأنا دايب شوق وحنين
عايز أعرف بس طريقه منين
И годы, и я таю в тоске и томлении (страстном)
Хочу знать только путь его (к нему ведущий)
And years, years and I'm melting in longiness (longings) and tenderness
(And for years, For years I've fallen in love with him.)
I want to know just where is his (her) road
(I just want to know which path leads to him)
يا عيوني..آه يا عيوني
إيه جرى لك فين إنت وبتعمل إيه
О мои глаза, ах, о мои глаза
Что случилось с вами, "время ты" (когда...) и делаете что
My eyes, oh my eyes
(My eyes! Oh my eyes,)
What has happened to you? and what are you doing?
(what has happened to you? Where are you and what are you doing?)
يا ظنوني..آه يا ظنوني
ما تسيبوني مش ناقص
أنا حيرة عليه
О догадки мои, ах, о беспокойства
Что беспокоят меня, прочь уйди,
 я в замешательстве "о нём"
My worries, oh my worries, leave me along
(My worries, Oh my worries, leave me alone.)
I'm worried enough about him (her)
(I'm worried enough about him)
لا أنا عارف أرتاح
وأنا تايه سواح
И нет мне покоя,
и я потерянный странник
Neither can I rest,
(I can't find rest,)
and I am lost like a vagabond
(And I'm lost, wandering)
يا قمر يا ناسيني
رسيني عاللي غايب
О луна, о печалящая меня,
отведи меня к утерянному
Oh moon, who´s forgetting me
(Oh moon, you who has forgotten me)
Take me to the absent one
(Show me the way to the lost one)
نور لي .. وريني سكة الحبايب Просвети меня, освети мне путь любви
Enlighten me, show me the road to the beloved
(Light the way, show me to The path of my beloved)
وصيتك وصية يا شاهد عليا Заверяю тебя, заверяю тебя, о свидетель "на тебе" I've made you promise, you who witnessed
(You have promised me, You who bears witness for me)
تحكي له عاللي بيه
واللي قاسيته في لياليا
Сообщи ему, о том что моё ему (о моём состоянии)
И что я страдаю ночами
To tell him (her) of my state
(Tell him all that is within me)
And what I've suffered during my nights
(And how I'm tortured every night)

Словарь

الملعقة الملعقة

ложка

الرّاديو الرّاديو радио
البائع البائع продавец
البائعة البائعة продавец
الجيب الجيب карман
الكعكة الكعكة

пирожное, cake

Арабский алфавит, продолжение

Две буквы "т". ظ Произносится по стандартам Восточного Арабского с "шепелявлением",
как в английском the - в обычной речи, однако, произносится без явного выделения.

<<== <<== ==>>  

ت

ت

т (ти)

 

ط

ط

ты

 

ظ

ظ зз

эта буква - выделение от "дз" - ذ
(в обычно речи произносится как выделение от  "з" - ز)

طيهم

طيهم

тыы хам

 

نِطاط

نِطاط

нитаа т

 

باهظ

باهظ

баа хазз

тяжёлый, чрезмерный

فظتين

فظتين

фа зза тиин

 

ظرفيك

ظرفيك

ззар фиик

 

 

Буква  ه в финальной позиции звучит приглушённо или как лёгкий выдох.

<<== <<== ==>>

حَمّاه

حَمّاه

ха ммаа х

 

Артикль или префикс может сливаться с последующим согласным для плавности произношения.
Обратите внимание, что звук "л" выпадает а следующий согласный удлиняется.

<<== <<== ==>>  

للرجال

للرجال

(лиль) и рри жаа ль

для мужчин

السيارة

السيارة

а ссайа ра

этот автомобиль

 

Длинные гласные и соответствующие основные диакритические символы.
Диакритики обычно приводятся только в словарях.

<<== <<== ==>>  

نيساء

نيساء

длинное и
нии саа а

 

نِساء

نِساء

тон снизу (и)
ни саа а

 

مال

مال

длинное а
маа ль

 

مَل

مَل

тон сверху (а)
маль

 

بون

بون

длинное уу
буу н

 

بُن

بُن

"тон"/гласная "у" сверху
бун

 

الرَجُل

الرَجُل

удлинение при согласовании звуков - определенный артикль и "р" الر
а рра джу ль

мужчина

رَّج

رَّج

удлинение + тон сверху
рра жь

сотрясение

مْبيديا

مْبيديا

отсутствие вокализации (небольшая остановка)
м - видео