ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 
إليسا - كرهتك أنا

Ненавижу тебя я

I hate you

علمتني كيف الكره بيكون
حرمتني صدق بعمري عيون
ضيعتني وياريت معرفتك
Научил ты меня, как ненависть существует
  (ненависть /при существовать/)
/Лишил меня/
реальной /при жизни/ глаз
  (Отобрал у меня жизнь настоящую)
Утратил меня, и желала бы не знать тебя
  (Завёл в тупик, и т.п.)
You taught me what hatred is
You deprived me, my whole life, from believing any eye
You lost me and I wish I had never met you
شجعتني عال دنيا قلت قويت
سمعتني أحلي حكي ومشيت
ودعتني وياريت ما شفتك
Подбадривал меня в (этом бренном) мире,
  говорил "будь сильной",
/Сделал чтоб я слушала/ самую сладкую речь
  и (потом) ушёл
И попрощался со мной, и пожелала (я)
  чтоб не видела тебя (никогда раньше)
You encouraged me in this world
  and I said I became stronger
You made me listen to the most beautiful speech...
  And then you walked away
And you said good-bye to me, I wish
  I'd never seen you
     
شو عملت في
وانت اللي عارف
انى
مافيا منك انجرح
Что (ты) сделал в/на...
  и ты тот кто знает
Что нет у меня (более чем от кого-либо другого)
  от тебя повреждение (боль, рана)
What have you done to me
  And you're the one who knows...
That I can't be more hurt
  than I have been from you
شو عملت في قدام عينك
انت قلبي قلبي بينذبح

Что (ты) сделал в/на...
  перед глазами твоими
Ты сердце моё, сердце моё вспарывается (убивают)

What have you done to me
  And in front of your eyes,
my heart, my heart is being slaughtered
     
ما بقى فيا
مابقى فيا أسهر لحالي
أبكي عاحالي نسيتك أنا
Не остаюсь в ней...
Не могу, пробуждённой (не спать) продолжать
Плакать продолжать, Забыла тебя я

I can't take it anymore
I can't stay awake all alone anymore
  or cry to myself, I've forgotten you

مابقي فيا أقولك حبيبي
كذب عاحالي
كرهتك أنا
Не могу, назвать тебя "любимый мой"
  врать продолжать
Ненавижу тебя я
I can't call you, "my love" anymore,
  lie to myself
I hate you
ما بقى فيا Не остаюсь в ней... Don't stay in it...
I can't take it anymore
     
غيرتنى غيرت فيا كتير
عودتنى عيش الاسى بكير
غيرتني وما عرفت غيرتك
Ты изменил меня, изменил/усердия в ней много
Вернул мне жизни печаль, сделал чтоб плакала
Ты изменил меня, и/но не знаю (как) изменить тебя

You've changed me, chenged in int (so) much
Returned to me life's sadbess, made me cry
You have changed me and I didn't know how to change you

قسيتني عالدنيا كلها قسيت Сделал меня упрямой / укрепил, и в нём (в мире) всё стало твёрдым You gave me hard times, in all this world, I became cruel
بكيتني وقبلك أنا مابكيت
موتتني مع اني عيشتك
Сделал чтоб я плакала, "и раньше  ты" (а до тебя), я не плакала
Убил меня, даже хотя я жила в тебя
You made me cry and before you I didn't cry
You killed me even though I lived for you

Особенностью Арабского языка является наличие единой письменности, представленной Арабским скриптом и большого количества диалектов. Среди других языков, использующих Арабскую вязь - Египетский Арабский, Pashto (Pushtu) - Иран, Пакистан, Афганистан, Персидский (Ирак).

"Стандартный Восточный Арабский" основан на диалекте Дамаска (Damascus, Syrian Arab Republic) и обычно относится к региону "Великая Сирия", куда входят Сирия, Ливан, Иордания и Палестина. Этот Арабский также обычно понимают в других Арабоязычных регионах - Саудовская Аравия, Ирак.

Словарь

الخطأ الخطأ ошибка
الحصان الحصان лошадь
الماء الماء вода
الزَيّ الزَيّ мода, стиль
الموضة الموضة мода
الدّخان الدّخان

дым

Арабский алфавит, продолжение

Следующая буква (точнее, буквы) примерно эквивалентна русской "з". Эти две "з" - "з" с приподнятым языком (примерно как английское the [δι:] и "з" обычная. Относительно базовой линии написания они располагаются - "шепелявое з" повыше, "обычное з" пониже.

Сводка букв для сравнения.

<<== <<== ==>>
د د д
ر ر р
ذ ذ *з ("шепелявое", "сквозь зубы")
ز ز з

Сейчас, произнесём "верхнюю з" в соответствии с правилами Стандартного Восточного Арабского. Затем, обычным произношением. | alefba_arabic03_1.wav

<<== <<== ==>>
ذَ ذَ

за

ذا ذا

заа

ذاذا ذاذا

заа заа

ذيذي ذيذي

зии зии

ذوذو ذوذو

зуу зуу

В разговорной речи, однако, "шепелявление" не применяется и обе "з" произносятся "как обычно".

ذَ

ذَ

заа

ذي ذي

зии

ذو ذو

зуу

Теперь, обе буквы вместе. | alefba_arabic03_2.wav

<<== <<== ==>>
ذازا ذازا

заа заа

زاذا زاذا заа заа