Track 151 - 36.
ألَِف
مَدّة. Это
отдельная буква, а не сочетание алеф
+ удлиннитель.
Обычно "алеф мадда"
трактуется как أ أ или
ا أ , и стоит в начале слова, с целью "обмануть самого
себя" - арабское слово не может начинаться со звука "аа".
|
<== |
|
أَلِف مَدّة |
آ |
|
время |
آن |
|
амен!, аминь! |
آمين |
|
кушать |
آكُل |
|
Коран |
القُرآن |
|
"это время", сейчас |
الآن |
|
|
مِرآة |
Track 152 - 37.
Послушайте и запишите слова.
Track 153 - 38.
Изучите слова (названия блюд).
|
<== |
|
перцы (чёрный перец) |
فَلافِل |
|
мама Али |
أُمّ عَلي |
салат (ливанское блюдо из размельчённых зёрен,
мелко нарезанных томатов, лука и др.,
заправленных маслом и лимонным соком) |
تَبّولة |
|
папа баклажан |
بابا غَنّوج |
|
|
|
|
|
حُمُّص |
|
|
فَتّة |
|
|
فَتّوش |
|
|
وَرَق عِنَب |
|
|
|
|
|
مَحْشي |
|
|
كُبّة |
|
|
كَباب |
|
|
لَبَن زَبادي |
|
|
|
|
|
مُلوخِيّة |
|
|
بامْية |
|
|
كَُسْكسو |
|
|
مَقْلوبة |
|
|
|
|
|
كُنافة |
|
|
بَقْلاوة |
|
|
بَسْبوسة |
|
|
طَحينة |
Track 154 - 39.
Изучите слова.
Track 155
- 40.
Изучите слова, выражающие чувства.
|
<== |
|
как дела, к мужчине |
إزّيَّك |
|
как дела, к женщине |
إزّيِّك |
|
как дела, как ситуация? |
كَيف الحال؟ |
|
хорошо (женщина), слава Аллаху |
كوَيِّسة, الحَمْدُ لِلّه |
|
злая, разочарованная, плачущая |
زَعْلانة |
|
болит голова, "со мной головная боль" |
عندي صُداع |
|
жарко, разогретый |
حَرّان |
|
холодно, замёрз |
بَرْدان |
|
злой, разъярённый |
غَضْبان |
|
простужен, "со мной холод" |
عنْدي بَرب |
|
болен |
مَريض |
|
голоден |
جَوعان |
|
уставшая (женщина) |
تَعبانة |
|
хочу пить, жаждущий |
عَطشان |
|
<== |
|
я |
أَنا |
|
ты (мужчина) |
أَنْتَ |
|
ты (женщина) |
أَنْتِ |
|
он |
هُوَ |
|
она |
هِيَ |
|
|
|
|
да |
نَعَم |
|
нет |
لا |
مَعْلِهْش مَعليش -
"маА лих ш", "маА лии ш" - не беспокойся, не обращай внимания, забудь - "не со мной
что-то", "не с ним что-то"
|