يا طيبة |
О прекрасная, о Медина |
Oh Taiba |
يا طيبة يا طيبة
يا دوا العيانا |
"О хорошесть, о приятность"
о радость глаз |
On Taiba (Taiba es otro
nombre de la ciudad de Medina,
esta palabra también quiere decir "cura")
Cura de los ojos |
اشتقنالك و الهوى نادانا
و الهوى نادانا |
Любим/Желаем тебя, и любовь призывает нас |
te hechamos de menos y el
amor nos llama |
|
|
|
لما سار المركب نساني
|
Т.к. идёт корабль, забываю меня |
cuando navega la nave me
olvido |
صارو و الدمع ما جفاني |
Жажда и слёзы что мучают меня ("грубые
мне") |
se marcharon ya las
lagrimas que había en mis parpados |
أخذوا قلبي مع جناني
|
забирают сердце моё в (райские) сады |
se llevaron mi corazón con
mis ilusiones |
يا
طيبة يا تيم الولهانا
يا تيم الولهانا
|
О Таиба, о /свести с ума/ /любовная
страсть/ |
Oh Taiba destino de nuestra
nostalgia |
|
|
|
يا طيبة يا طيبة يا دوا العيانا |
О Таиба (город Медина), о радость глаз |
Oh Taiba, cura de los ojos |
اشتقنالك و الهوى نادانا
و الهوى نادانا |
Любим/Желаем тебя, и любовь призывает нас |
te echamos de menos y el
amor nos llama |
|
|
|
قبلتي بيت الله صابر |
Кибла ("Поцелуй
мой") - дом Аллаха, будь терпелив |
La Kibla ("la
caricia mía")
la casa de Allah ..ten paciencia |
علني يوماً لكِ زائر |
тебя однажды посетит |
acaso algún día te visite |
يا تُرى هل تراني ناظر |
"О возможно" (интересно), ли "придёт
взгляд" (увижу) |
a saber si me veré mirando |
للكعبة و تغمرني بأمانا
و تغمرني بأمانا
|
в КаАба (Мекка) и переполнит меня
уверенностью/покоем |
la Kaaba y que me cubra de
seguridad |
|
|
|
يا
طيبة يا طيبة يا دوا العيانا
|
О Таиба (город Медина), о радость глаз |
Oh Taiba, cura de los ojos |
اشتقنالك و الهوى نادانا
و الهوى نادانا |
Любим/Желаем тебя, и любовь призывает нас |
te hechamos de menos y el
amor nos llama |
|
|
|
نبينا أغلى أمنياتي
|
Пророк наш - самое дорогое (из) моих
желаний |
nuestro profeta el mas
valioso de mis deseos |
أزورك لو مره في حياتي |
Видел Тебя, хотя и раз в жизни моей |
te visito aunque sea una
vez en mi vida |
و في جوارك صلي صلاتي |
И рядом с тобой ("в близость ты") молюсь
молитвой моей |
y a tu lado hago mi oración |
و أذكر ربي و أتلو القرآنا
و أتلو القرآنا |
И вспоминаю Господина моего и зачитываю
Коран |
y recuerdo a mi Señor y leo
el Coran |
|
|
|
يا طيبة يا طيبة يا دوا العيانا
|
О Таиба (город Медина), о радость глаз |
Oh Taiba, cura de los ojos |
اشتقنالك و الهوى نادانا |
Любим/Желаем тебя, и любовь призывает нас |
te echamos de menos y el
amor nos llama |
|
|
|
بشراك ..
المدينة بشراك |
Евангелие Твой (счастливая весть, слова
Бога),
Аль-Мадина, Пророчество Твоё |
que alegría
Al Medina, que alegría |
بقدوم الهادي يا بشراك
|
(С) прибытием проводника, Евангелие Твой |
por la llegada del guiado,
que alegría |
فهل لي مأوى في حماك
|
Найду убежище в защите Твоей |
encontraré algún refugio
bajo tu protección |
أتملى .. فالنور سابَنا |
Удели внимание мне, т.к свет покинул нас |
lo deseo...pues la luz nos
ha dejado |
نوركم سابَنا |
луч ваш покинул нас |
vuestra luz nos ha dejado |
|
|
|
يا طيبة يا طيبة يا دوا العيانا |
О Таиба (город Медина), о радость глаз |
Oh Taiba, cura de los ojos |
اشتقنالك و الهوى نادانا |
Любим/Желаем тебя, и любовь призывает нас |
te echamos de menos y el
amor nos llama |