|
Рыба vs Мальчик
|
La patria del pez
|
وطن السمكة |
Рыбья страна |
Letra del
poeta palestino Muhammad Al thaher |
قالت سمكة رأت الشبكة
بيد الولد |
Сказала рыба, увидев сеть
в руке мальчика |
dijo un pez que vio una red
en la mano de un niño
dijo un pez que vio una red en la mano del niño |
دعنى حرة
حتى الأبد |
Отпусти меня (дай мне свободу)
навсегда |
déjame libre para siempre
déjame libre para siempre |
أفرح مع اسماك النهر |
радует меня Рыбья Река |
alegrándome con los peces
del río
alegrándome con los peces del río |
|
|
|
قالت سمكة رأت الشبكة
بيد الولد |
Сказала рыба - увидев сеть
в руке мальчика |
dijo un pez que vio una red
en la mano del niño
dijo un pez que vio una red en la mano del niño |
دعنى حرة
حتى الأبد |
Отпусти меня (дай мне свободу)
навсегда |
déjame libre para siempre
déjame libre para siempre |
أسبح بين صخور البحر |
Плаваю между скал моря |
nadando entre las rocas del
mar
nadando entre las rocas del mar |
|
|
|
قال الولد ما أجملك |
Сказал мальчик - "как (наи)прекрасна ты" |
dijo el niño: ¡Que lindo
que eres! |
لو أمسكت سأربيك |
Если поймаю тебя - буду заботиться о тебе
(чтоб росла большая) |
si te cogiera te cuidaría y
alimentaria
si te cogiera te cuidaría y alimentaria |
وسأطعمك |
и буду кормить тебя |
haría de ti el mejor de los
peces |
|
|
|
أجعل منك |
Сделаю из тебя |
en medio del estanque como
una reina |
أحلى سمكة |
самую сладкую рыбу |
haría de ti el mejor de los
peces |
وسط الحوض |
Помещу тебя в бассейн |
en medio del estanque
|
مثل الملكة |
как королеву |
como una reina |
|
|
|
بكت السمكة
قالت بحروف مرتبكة |
Плакала рыба
Сказала "при буквы" (слова) беспокоящие: |
lloró el pez y dijo con
letras confusas
lloró el pez y dijo con letras confusas |
بحرى وطنى نهرى وطنى |
Море страна моя, река дом мой |
el mar es mi patria, el río
es mi patria
el mar es mi patria, el río es mi patria |
إبعد عنى لا تلمسنى |
Отдались от меня, не трогай меня |
aléjate de mi y no me
toques
aléjate de mi y no me toques |
|
|
|
بكت السمكة
قالت بحروف مرتبكة |
Плакала рыба
Сказала беспокоящие: |
lloró el pez y dijo con
letras confusas
lloró el pez y dijo con letras confusas |
بحرى وطنى نهرى وطنى |
Море страна моя, река дом мой |
el mar es mi patria, el río
es mi patria
el mar es mi patria, el río es mi patria |
إن تخرجنى فستقتلنى |
Если вытащишь меня - то убьёшь меня |
si me sacas me matarás
si me sacas me matarás |
|
|
|
وطنى، وطنى، وطنى، وطنى |
Страна моя, родина моя |
mi patria mi patria mi
patria mi patria
mi patria mi patria mi patria mi patria |
|
|
|
وبكى الولد مثل السمكة |
И плакал мальчик как рыба |
y lloró el niño igual que
el pez |
ورمى الشبكة ومضى يصرخ |
И швырнул сеть и ушёл кричащим |
y tiró la red y se fue
gritando gritando gritando |
من يرشدنى؟
من يخبرنى؟
أين وطنى؟
أين وطنى؟
أين وطنى؟ |
Кто поведёт меня?
Кто предупредит меня?
Где страна моя?
Где страна моя?
Где страна моя? |
y a mi quien me guía
y a mi quien me informa
y a mi quien me guía
y a mi quien me informa
donde está mi patria donde esta mi patria
donde está mi patria donde esta mi patria |