|
Премиум-Сайт : Современный Стандартный Арабский : Учи себя арабскому |
|
Аудио к "Идеальному ребёнку" | Аудио к уроку здесь |
|
Аудиокниги. Для успешного "разбора" аудио-трека лучше всего использовать Winamp и настроить "горячие" клавиши. Это для того, чтобы можно было "перематывать" аудио вперёд и назад, не переключаясь на сам аудио-проигрыватель. |
| Учи себя арабскому L05 |
| تأليف عباس دمنهوري | |
| الطفل المثالي |
Идеальный ребёнок [Часть 1] |
| كان بندر محبوبا في مدرسته عند الجميع |
Был Бандар популярен (любим) в школе его |
| من أساتذة وزملاء |
/из/ учителей и друзей/товарищей. |
| فإذا استمعت إلى الحوار بين الأساتذة |
И если слушать разговор между учителями, |
| عن الأذكياء كان بندر |
какой сообразительный был Бандар , |
| ممن ينال قسطا كبيرا من الثناء والمدح |
от кого получает порцию большую |
| سئل بندر عن سر تفوقه فأجاب |
Был спрошенный Бандар о секрете превосходства его, и отвечал |
| : |
: |
| أعيش في منزل يسوده الهدوء |
Живу в доме, царствует в нём тишина/спокойствие |
| والاطمئنان بعيدا عن المشاكل |
И спокойствие, вдалеке от тревог/проблем. |
| فكل يحترم الأخر | И каждый уважает другого. |
|
وطالما هو كذلك |
И продолжается "он" подобным образом, "и он уважает себя" (пока уважаю самого себя). |
| وأجد دائما والدي يجعل
لي وقتا ليسألني ويناقشني عن حياتي الدراسية |
И спешит всегда отец мой уделить мне время |
| ويطلع على واجباتي فيجد ما يسره |
И знаком с обязанностями его, |
| فهو لا يبخل بوقته من أجل أبنائه |
И [чтобы] он не тратит времени его, |
1000 Арабских слов
| 1 | Базовая форма |
Транскрипция | Определённая форма |
Двойное |
Множественное |
||
| 28789.wav | птица | طائر | طائِر | الطّائر | طائران | طائرين | طيور |
| 28791.wav | самолёт | طائرة | طائِرة | الطّائرة | طائِرتان | طائِرتين | طائرات |
| AR070335.SWA | تتحرك الطائرة بسرعة |
Летит (эта) птица быстро ("при скорость") |
| AR070524.SWA | كلا الطائرينِِ بطة |
Обе птицы две - утки. ("птицы две" в винительном падеже) |
| AR070211.SWA | للطائرات أجنحة |
У самолётов [есть] крылья. |
| AR070212.SWA | للطيور أجنحة | У птиц [есть] крылья. |
| في الطّائرة | На самолёте, в самолёте | |
|
مِنْ الطّائرة |
из самолёта ("мин") | |
| مِنَ الطّائرة | из самолёта ("мина", "а" для плавности произношения) |
| 2 | БФ | Транскрипция | ОФ |
Дв |
МнЧ | ||
| 28847.wav |
студент, ученик |
طالب | طَالِب | الطّالب | طالبان | طالبين | طُلّاب |
| 28850.wav |
студентка, ученица |
طالبة | طَالِبة | الطّالبة | طالبتان | طالبتين | طالبات |
| AR061104.SWA | أنا طالبة |
Я - ученица, студентка |
| أنتَ طالب في الآداب | Ты студент по литературе | |
| نَحْنُ طُلّاب | Мы - студенты, мы есть студенты | |
| AR120638.SWA |
الطالبان يطيعان |
Два студента (данные студента два) подчиняются |
| AR120639.SWA | لا أحد من الطلاب يطيع . |
Никто (ни один) из студентов [не] подчиняется. |
| TYA5 |
05. "Твой, его" - Конструкции владения предметом; обладания свойством |
| كتابك | Твоя книга, "книг_твой" |
| غرفتها | Её комната, "комната_та_её" |
| غرفة ,غرفتها | комната (та), комната_та_её Обратите внимание на преобразование буквы "финальная женская Т" в обычную "т". |
| مكتب المدير | Офис (данного конкретного) менеджера. |
| وزارة الداخليّة | Министерство [чего?]
внутренних дел "министерство" - свойство объекта "внутренние дела". |
| بيت بُطْرسُ | Дом Бутруса, дом Пети. В арабском конструкция, означающая владение, всегда вида "предмет владелец" или "свойство владелец". Определённый артикль перед предметом-объектом либо свойством в данной конструкции не используется. |
| جامعة القاهرة | Университет Каира. |
| قميصي الجديد | Моя новая рубашка. "Рубашк_мой новый." Поскольку вся конструкция считается "определённой" (т.к. присутствует спецификатор "моя"), необходимо указывать, что "эта новая", а не просто "новая". |
| سيّارة الوزير الكبيرة | Большая машина министра. "Машина министра большая." Обратите внимание, что определение-прилагательное в Арабском всегда стоит после определяемого субъекта. Поскольку вначале идёт конструкция "объект владелец", определение ставится после данной связки. |
| بيت الوزير جديد | Дом министра - новый. Мы уже
знаем, что конструкции владения считаются "определёнными" в арабском.
Если все слова с артиклями, надо либо 1) догадываться, что к чему
относится, |
| قطعة لحم | Кусок мяса. "Неопределённое владение". Грамматически - это владение, исходя из здравого смысла - скорее составное слово, как "шлакоблок". |
| رواية من روايات توماس هاردى | Одна из новелл Томаса Харди. "Новелла среди новелл Томаса Харди." Если "владелец" "определён" (например, это имя собственное или используются суффиксы-спецификаторы), используется множественное число. |
| بيت من بيوته | "Дом среди домов его". |
| نتيجة هذه السياسة | Результат этой политики. "Результата_та этой политики." |
| حكومتنا هذه | Наше правительство. "Правительства_та_наша данная." |
06. Персональные суффиксы. Суффиксы владения (притяжательные) (L5 p36)
| ــــِي | мне, мой |
| ــــنِي | мне, мой Используется только с глаголами. |
| ــــكَ | твой, твоя, твоё (владелец - мужчина) |
| ــــكِ | твой, твоя, твоё (владелец - женщина) |
| ــــهُ | ему, его |
| ــــهَا | ей, её |
| ــــنَا | нас, наше |
| ــــكُمْ | ваше (владельцы - мужчины) |
| ــــكُنَّ | ваше (владельцы - женщины) |
| ــــهُمْ | их, "ихнее" (владельцы - мужчины) |
| ــــهُنَّ | их (владельцы - женщины) |
07. Шаблоны слов. Формы слова
| -у-уу- | |
| Образование множественного числа существительного. | |
| بيت | дом |
| بَُيُوت | дома |
| Образование "названия процесса" из глагола. | |
| دَخَلَ | входить |
| دُخُول | вход, вхождение |