ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Rachid Taha - Ya Rayah

   
رشيد طه - يا رايح

О странник

Rachid Taha - Oh Emigrant (Wanderer)

يا رايح وين تسافر
تروح تعيي وتولينى
ايش حال ندموا العباد الغافلين
قبلك وقبلى

О странник, куда путешествуешь
Идёшь,
и вернуться должен
Сколько раз сожалели несведущие люди
перед тобой и передо мной

Oh where are you going?
Eventually you must come back
How many ignorant people have regretted this
Before you and me
     
ايش حال شفت البلدان العامرين
والبر الخالى
ايش حال ضيعت اوقات
وايش حال زيد ما زال تخلى

Сколько переполненных стран процветающих
и пустынных видел
Сколько потерянного времени
и сколько ещё/больше что
пропадёт
("исчезнуть сдаться")

How many overpopulated countries, prosperous
and empty lands have you seen?
How much time have you wasted?
How much have you yet to lose?

يا الغايب فى بلاد الناس
ايش حال تعيي ما تجرى
تزيد وعد القدرة ولى الزمان
وانت ما تدرى
О странник, в стране людей (других)
Знаешь ли что происходит
Проходит судьба и за ней время
и ты не осознаёшь
Oh emigrant in the country of others
Do you even know what's going on?
Destiny and time follow their course
but you ignore it
     
علاش قلبك حزين
وعلاش هكدا كى الزوال
ما تدوم الشدة
ولا تزيد تعلم وتبنى

Отчего сердце твоё печальное
и отчего остаёшься таким уединённым
Больше не будет трудностей,
и (но) больше не учишься и (не) строишь

Why is your heart so sad?
And why are you staying there miserable?
Hardship will end
and you no longer learn or build anything
ما يدومولى الايام
ولا يدوم صغرك وصغرى
ويا حليلو المسكين
اللى غاب سعده كى زهرى
Не продолжаются дни
и не продолжается молодость твоя и  молодость  моя
О мужик несчастный,
который
упустил счастье его как цветок мой
The days don't last,
just as your youth and mine didn't
Oh poor fellow
who missed his chance just as I missed mine
     
يا مسافر نعطيك وصية
تيجاها ع البكرى
شوف ما يصلح ليك
قبل ولا تبيع ولا تشرى
О путешественник, дам тебе совет
(чтоб) следовать ему немедленно
Гляди что получить (выгодно) тебе
перед тем как продаёшь либо покупаешь
Oh traveler, I give you a piece of advice
to follow right away
See what is in your interest
before you sell or buy
يا النايم جانى خبرك
كى ماصرالك صار لى
هكدا رد القلب والجبين..
سبحان العالى
О флейта (спящий), достигли меня новости твои
что случилось с тобой, случилось со мной
Так, возвращается сердце и лоб
хвала всевышнему
Oh sleeper, your news reached me
And what happened to you happened to me
Thus, the heart returns to its creator, the Highest (God)

Обучение самостоятельному чтению. Урок 7

В этом уроке изучим буквы "д, з".

 

<==
Times

<==
Arial Unicode MS

Русский Комментарии
  د د  

[dal]

  ز ز  

[zay]

  ذ ذ  

[dhal] В стандартном Арабском эта буква означает звук, аналогичный Английскому в начале слова the.
В повседневной речи обычно произносится "з".

         
  سيّد سيّد

мистер

 
  زِادَ زِادَ запасы, провизия  
         
  زوجة زوجة жена  
  الزوجة الزوجة    
  خبّاز خبّاز пекарь "хлебник", булочник
  الخبّاز الخبّاز    
         
  تذكرة تذكرة билет, карточка  
  جذّاب جذّاب привлекательный  
         
1 مصعد مصعد лифт  
2 زبدة زبدة масло  
  الزبدة الزبدة    
3 زَي زَي костюм  
4 كاذب كاذب ложный  
5 حديقة حديقة сад  
6 طازج طازج свежий  
7 الزهر الزهر цветок  
  الزهور الزهور

цветы

 
8 عزيز عزيز

дорогой, милый

 
9 عادي عادي обычный  
10 جريدة جريدة газета  
11 بارز بارز выступающий, видный  
12 غزلي غزلي галантный, любовный  
13 النافذة النافذة окно  
14 مُمتاز مُمتاز отличный, №1  
15 مقدّم مقدّم передний, в начале

обратите внимание на удлинение د

16 زوجي زوجي женатые, пара  
17 أزرق أزرق синий