Упражнения | EXERCICES | ||
1 | إنّ الهواءَ مُلوَّث اليوم في كثير من المدن | Вправду/поскольку воздух/климат загрязнён сегодня в большинстве городов | L'air est pollué aujourd'hui dans beaucoup de villes |
والنّاس يغادرونها كلّما آستطاعوا | и люди покидают их насколько возможно ("каждый раз как могли") | et les gens les quittent dès qu'ils le peuvent (chaque fois qu'ils ont pu) | |
لِشمِّ هواء نقيّ | чтобы подышать/"понюхать" воздух чистый. | pour respirer un air pur. | |
2 | لم أسألكم بعد | Не спрашивал вас ранее/ещё ("не спрашиваю вас прошло") | Je ne vous ai pas encore |
عنِ الجولة الّتي قُمتم بها | о туре, который осуществили вы его ("при ней") | questionné à propos de la promenade | |
في الأسبوع الماضي عبرَ الجبل | на неделе прошлой по горам/через горы. | que vous avez effectuée la semaine dernière à travers la montagne. | |
فإنّني متأكِّد من أنّكم
قد وجدتمُ المناظر |
/И вправду/ уверен, что вы нашли сцену/пейзаж |
Je suis certain que vous avez trouvé les paysages | |
عجيبة | чудесным. | merveilleux. | |
3 | صحيح. أعجبتنا هذه المناطق حتّى | Верно. Понравились нам эти регионы вплоть до того, что | C'est vrai. Ces régions nous ont plu au point que |
كنّا نتردّد في مغادرتها ، ـ | колебались ("были колеблемся") в покидании их (не хотели уходить оттуда). | nous hésitions à les quitter (nous hésitions dans le fait de les quitter). | |
و الواقع أنّنا
كنّا نفضّلُ العيشَ هناك |
И правда/факт, что мы предпочли бы ("было предпочитаем") жизнь/проживание там |
Le fait est que nous aurions préféré (nous préférions) vivre là-bas | |
بدلاً من
الرجوع إلى الضطراب المدن |
вместо того чтобы
вернуться/"от возвращение" к бардаку/суматохе городов |
plutôt que de retrouver (plutôt que le retour à) l'agitation des villes | |
و ضجيجها الدائم | и шум/конфуз их постоянный. | et leur bruit perpétuel. | |
4 | لقد التقطنا صوراً مُلوَّنة فاخرة | Сделали ("было получили мы") фото цветные яркие/гламурные | Nous avons pris des photos en couleur magnifiques |
ستذكّرُنا الأيّامَ الخالدة الّتي | [которые] напомнят нам дни выдающиеся/бессмертные, которые | qui nous rappelleront les jours mémorables (immortels) que | |
قضيناها معكم في الرّيف | провели мы их с вами в деревне (на природе). | nous avons passés avec vous (pluriel) à la campagne. | |
5 |
لا أعرف أسماءَ جميع
الممثّلينَ اللاعبين |
Не знаю имена всех актёров, играющих ("представителей игроков") |
Je ne connais pas les noms de tous les acteurs qui jouent |
في هذا الفيلم | в этом фильме. | dans ce film, | |
و لكنّي أعرف أسماءَ أبطال | Но однако я знаю имена героев | mais je connais ceux (les noms) des héros | |
القصّة الّتي أُستُخِرجَ منها الفيلم |
романа/рассказа, на основании которого снят фильм ("роман который произошёл из неё фильм"). |
du roman d'où a été tiré le film. |