| Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский |
| ASP 91, 92 | Аудио в пред. уроке |

|
الدّرسُ الثّاني و التّسعون |
Урок 92 |
LEÇON 92 (La leçon la deuxième et la quatre vingt dix) |
|
|
في وكالةِ السّفر |
В турагентстве ("агентство поездок") | A L'AGENCE DE VOYAGES | |
| 1 |
صباحَ الخير ، يا سيّدي ، ماذا ترغب؟ |
Доброе утро, о сааид мой, что хочешь? | Bonjour Monsieur. Que désirez-vous ? |
| 2 |
أتيتُ لِحجزِ مقعد |
Прибыл чтобы зарезервировать ("для резервирования") место. | Je suis venu réserver une place (pour la réservation d'un siège). |
| 3 |
حسناً. هل عندك تذكرة؟ |
Хорошо. У тебя есть ли билет? | Bien. Avez-vous un billet ? |
| 4 |
نعم ، تفضّلي ... لديَّ تذكرة ذهاب و إياب |
Да, пожалуйста "тебе"... У меня билет "отправление и возвращение" (прямой и обратный билет). | Oui ... Tenez (je t'en prie) ... J'ai un billet aller-retour. |
| 5 |
متى تحبّ أن تسافرَ؟ |
Кода хочешь отправиться ("чтобы ты путешествуешь")? | Quand aimeriez-vous partir ? (quand tu aimes que tu voyages). |
| 6 |
يومَ السّبتِ القادم إذا أَمْكَنَ |
"День суббота прибывающая" (в следующую субботу), если возможно (было). | Samedi prochain, si possible (si il a été possible) |
|
فالعمل ينتظرُني في باريس ، ـ |
И работа ожидает меня в Париже, | (car) le travail m'attend à Paris | |
|
ولا بدّ أن أعودَ قبل نهايةِ الأسبوع |
И совершенно необходимо вернуться ("чтоб возвращаюсь") до конца недели. | (et) je dois absolument rentrer avant la fin de la semaine. | |
| 7 |
قبل نهايةِ الأسبوع ، لا أتصوّر أنّه ممكن |
До конца недели - не думаю, что это возможно. | Avant la fin de la semaine ! Je ne pense pas que ce soit possible (je n'imagine pas que lui possible) |
|
و كثير من السّوّاحِ العائدين منَ العطلة |
И множество туристов возвращающихся из отпуска | étant donné que (alors que, et) beaucoup de touristes qui rentrent de vacances | |
|
قد حجزوا مقاعدَهم منذ أيّام ... |
уже зарезервировали места их несколько дней назад ("после дней"). | ont (déjà) réservé leurs places depuis plusieurs jours (depuis des jours) ... | |
|
ولكنّي ، مع ذلك ، سوف أحاول |
Но всё же, несмотря на это ("с этим"), попытаюсь | Mais malgré cela, je vais essayer | |
|
حلَّ هذه المشكلة ... ـ |
решить эту проблему. | de résoudre ce problème (je vais tenter le fait de résoudre ce problème) ... | |
|
دقيقة من فضلك |
Минуту, пожалуйста. | (Une) minute s'il vous plaît (s'il te plaît). | |
|
و بعد قليل ، تعودُ المضيفة |
И через немного [времени], возвращается хозяйка/стюардесса. | Peu après, l'hôtesse revient. | |
| 8 | مع الأسف ، يتبيّن أنّ الطّائرات ممتلِئةَّ إلى منتصفِ | К сожалению, выяснилось, что самолёты заполнены до половины | Hélas, il s'avère que les avions sont bondés (pleins) jusqu'au milieu |
|
الأسبوعِ القادم |
недели следующей | de la semaine prochaine | |
| بالنّسبة لِلرّحلاتِ النّهاريّة. | - что касается поездок/отправлений дневных. | pour ce qui est (en ce qui concerne) des vols (les trajets) de jour, | |
|
أمّا
إذا اخترتَ الرّحلة اللّيليّة
|
Но если выберешь поездку ночную, и она прямая, |
mais si vous prenez le vol de nuit qui est direct (quant à si tu as choisi le vol de nuit et lui direct), | |
|
فيمكن أن أسجّلَ اِسمَك لِلرّحلة |
то смогу записать имя твоё на поездку/рейс | je peux vous inscrire pour le vol | |
|
رقم : 123 (مائة و ثلاثة و عشرون) ، ـ |
номер 123 (сто и три и двадцать) | N° 123 (alors il est possible que j'enregistre ton nom pour le vol N° 123 (cent vingt trois) | |
|
على الطّائرة الّتي تُقلِع مساءَ السّبت |
на самолёт, "которая" отправляется/поднимается вечером субботы | sur l'avion qui décolle samedi soir | |
|
في التّاسعة و خمس و عشرين دقيقة |
в 9-ть 25 ("в 9-ть и пять и двадцать") минут. | à 21 heures 25 (à la 9ème et 5 et 20 minutes). | |
| 9 |
حسناً. آخذُها |
Хорошо. Беру его ("её"). | Bien. Je le prends |
| فهكذا ----- | И также... | (et) ainsi je... |


| Упражнения | EXERCICES | ||
| 1 | هل تريد أن أحجزَ لكم ثلاثة مقاعد | Хочешь ли, чтобы я зарезервировал вам три места | Veux-tu que je vous réserve trois places |
| في المسرح البلديّ لِمشاهدةِ المسرحيّة | в театре муниципальном для просмотра драмы/спектакля | au théâtre municipal pour voir la pièce | |
| التي تحدّثنا عنها أوّلَ أمس؟ | о которой говорили, о ней, позавчера ("первое вчера")? | dont nous avons parlé avant-hier ? | |
| 2 | إنّ قاعاتِ السّينما مُكيَّفة كلّها | /Вправду, что/ залы кинотеатра кондиционированы (с охлаждением), все они, | Les salles de cinéma sont toutes climatisées |
| و سيكونون مرتاحين جدّاً من سهرتهم | и будут они "расслабленные" (довольные) очень вечером их. | et ils seront très contents de leur soirée. | |
| 3 | التّدخين ممنوع في الطّائرات | Курение запрещено в самолётах | Il est interdit de fumer dans les avions |
| عند إقلاعها و هبوطها | во время подъёма (отправки) их и приземления их, | au moment de leur décollage et de leur atterrissage, | |
| لِضمان أمن الرُّكّاب | чтобы гарантировать ("для гарантии") безопасность пассажиров. | pour garantir la sécurité des passagers. | |
| 4 | هل حجزت غُرفاً لِلمُهندسين | Зарезервировал ли комнаты инженерам | As-tu réservé des chambres pour les quatre ingénieurs |
| الأربعة الّذين يصلون غداً | четырём, которые прибывают завтра | qui arrivent demain | |
| لِلتّشاور مع المسؤولين المحلَّيّين؟ | для консультации с чиновниками (с "ответственными") местными? | pour consulter (pour la consultation avec) les responsables locaux ? | |
| 5 | كانت الفنادق ممتلئة كلّها | Были гостиницы заполнены все они, | Les hôtels étaient tous pleins, |
| إلَّا فندق "السّلام" الّذي حجزتُ فيه | за исключением гостиницы "Мир", где зарезервировал, в ней, | sauf l'hôtel de «la Paix» où (lequel dans lui) j'ai retenu | |
| أربع غرف واسعة و مريحة ، ـ | четыре комнаты просторных и комфортабельных, | quatre grandes (vastes) et confortables chambres; | |
| لا شكَّ أنّهم | нет сомнения, что они | ils les trouveront certainement à leur convenance (et il n'y a pas de doute qu'ils | |
| سيجدونها مناسبة لهم | найдут их адекватными/подходящими для них. | les trouveront convenables pour eux). |
| Спряжение | CONJUGAISON | |
| пытаться | Essayer | |
| أحاول | я пытаюсь | J'essaye |
| تحاول | ты пытаешься | Tu essayes |
| يحاول | он пытается | Il essaye |
| пытался | Avoir essaye | |
| حاولت | я пытался | J'ai essayé |
| حاولت | ты пытался | Tu as essayé |
| حاول | он пытался | Il a essayé |
| сказал | Avoir dit | |
| قُلْت | я сказал | J'ai dit |
| قلت | ты сказал | Tu as dit |
| قَالَ | он сказал | Il a dit |
| пользоваться, наслаждаться чем-то | Jouir de | |
| أتمتّع ب | я наслаждаюсь (чем-то), пользуюсь | Je jouis de |
| تتمتّع ب | ты наслаждаешься (чем-то) | Tu jouis de |
| يتمتّع ب | он наслаждается (чем-то) | Il jouit de |
| зарезервировал | Avoir réservé | |
| حَجَزت | я зарезервировал | J'ai réservé |
| حَجَزت | ты зарезервировал | Tu as réservé |
| حَجَزَ | он зарезервировал | Il a réservé |