Упражнения | EXERCICES | ||
1 | لقد تأثّرت كثيراً بخبر وفاةِ عمِّكم | Я был взволнован очень новостью ("при новость") смерти дяди /вашего/ | J'ai été très ému par la nouvelle du décès de votre (pluriel de politesse) oncle (paternel) |
و يُحزِنني عدم وجودي
بجانبِك |
и печалит меня что я не присутствовал ("не
присутствие", "не быть" моё) рядом ("при стороне вашей") |
(et) je déplore de ne pas être présent (et me chagrine
ma non présence) à vos côtés (à côté de vous) |
|
في هذه الظّروفِ المُؤسِفة | в этих условиях печальных (достойных сожаления). | dans ces pénibles circonstances. | |
2 | يستطيعُ الإنسان أن يفكّرَ | Может человек/персона думать | L'homme peut penser |
في المستقبل و هو يتمتّع كذلكَ بالحاضر | о будущем, и при этом наслаждаться ("и он наслаждается") также настоящим. | à l'avenir tout en jouissant (et lui jouit de même) du présent. | |
3 | لا تخافوا ، يودُّ أن يستقبلَكم هو نفسُه | Не бойтесь, он хочет/желает /чтоб/ принять/встретить вас, он сам (персонально) | Ne craignez rien, il tient à vous accueillir lui-même |
في مكتبه رغمَ المسؤوليّاتِ الكبرى الّتي | в бюро его, несмотря на ответственности большие, которые | dans son bureau, malgré les très grandes responsabilités qu'il | |
يتحمّلُها من أجلِ البلاد | выполняет их (несёт ответственность их) для ("от ради") страны. | assume pour le pays. | |
4 | لقد توقّف اليوم هذا الجِهاز بسببِ | /Был, уже/ сломался сегодня этот аппарат по причине | Cet appareil est tombé en panne aujourd'hui en raison |
نقصٍ في الدّائرة الكهربائيّة | дефекта ("недостачи") "в зоне электрической" (в электрических цепях). | d'une défectuosité du circuit électrique. | |
5 | ليس هو صاحبَ تلك الفكرة | Не есть он владелец той идеи, | Cette idée n est pas de lui (ce n'est pas lui le propriétaire de cette idée), |
بل إنّه قد | но напротив вправду он уже/был | mais il l'a | |
وجدها في كتاب أحدِ المفكِّرينَ الكبار | нашёл её в книге одного [из] мыслителей великих. | trouvée dans le livre d'un grand penseur (dans le livre d'un des penseurs les grands). |