ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

الدّرسُ الثّامن و السّبعون

Урок 78 LEÇON 78
(La leçon la huitième et la soixante dix}
 

جولةٌ في المدينة القديمة

Прогулка/тур в городе старом PROMENADE DANS LA VIEILLE VILLE
       
1

ألعفو ، أتصوّر أنّني متأخِّر ، توقّفت ساعتي

Извини, думаю, что я опаздываю/"опаздывающий", остановились часы мои. Pardon; je crois que je suis en retard. Ma montre est arrêtée ...
  كم السّاعة من فضلك؟ Который час, пожалуйста? Quelle heure est-il, s'il te plaît ?
2

السّاعة الثالثة و خمس و عشرون دقيقة

Время - 3 и 40 и 5 минут (3 часа дня 45 минут). 15 h 25 (l'heure la 3ème et 5 et 20 minutes).
  ولكن ، لا يهمّ : لسنا مستعجِلَيْن Но однако, не важно - мы не в спешке (спешащие двое). Mais cela ne fait rien : nous ne sommes pas (nous deux) pressés.
3

تفضّل ، سنسيرُ في هذا الشّارعِ الّذي يؤدّي

Прошу, пройдём по этой улице, которая ведёт Je t'en prie (passe devant) ! Nous allons prendre cette rue qui conduit
 

 إلى مُتحفِ الآثارِ القديمة

в музей "следов старинных" (древней культуры, археологии). au musée d'archéologie (des vestiges anciens).
4

ما أَجْمَلَ الجوَّ اليوم!

Какая миленькая погода сегодня! Qu'il fait beau aujourd'hui ! (comme il a rendu beau le temps aujourd'hui) !
  لحسن الحظّ ، أصبحت الآن مُتعوِّداً على طقسِكم К счастью, (я) стал теперь привыкшим к климату вашему Heureusement, je suis maintenant habitué à votre climat (je suis devenu maintenant habitué à votre climat)
 

و السّيرُ على الأقدام

и ходьба пешком ("на ногах") - et (puis) la marche à pied (sur les pieds)
  رياضة مفيدة جدّاً لِلأجسام спорт полезный очень "для тел".  (est) un sport très salutaire (un sport très utile) aux corps.
5

في باريس أستعمِلُ السّيّارة كثيراً ،

В Париже, использую машину много/часто, A Paris, j'utilise beaucoup la voiture,
 

عدا أوقاتِ الزّحامِ الشّديد

за исключением случаев/моментов "спешки"/пробок интенсивной. sauf aux heures de pointe (aux moments de la presse intense).
6

المشيُ خيرُ طريقة لِزيارةِ المدن

Ходьба - лучший способ для посещения (осмотре) городов La marche est la meilleure méthode pour visiter (la visite) les villes
 

في البلدانِ الأجنبيّة

в странах внешних (иностранных), dans les pays étrangers,
  لأنّكَ تستطيع أن تتوقّفَ أينما أردتَ потому что ты можешь остановиться где хочешь car l'on peut s'arrêter où l'on veut (car toi tu peux que tu t'arrêtes où que tu as voulu)
  وأن تتكلّمَ مع أهلِ البلد и (чтоб) поговорить с людьми местными  (et) parler aux gens du pays
  وأن تدخلَ الدّكاكين и чтоб войти/"вмешаться" в бутик (лавку торговую), (et) entrer (dans) les boutiques
   (إلى آخره)... и т.д. ("к дальнейшему") etc. ...
7

أليس هذا هو المُتحف؟

Это не музей ли? N'est-ce pas là le musée (est-ce que n'est pas ceci lui le musée ),
   في هذه العمارة الحديثة؟ в этом здании современном? dans cet immeuble moderne ?
8

نعم ، والغريب أنّ بناية مُتحفِ الآثارِ القديمة

Да, и странно, что здание музея "археологии древней" Oui; et (ce qui est) curieux (étrange) (c'est) que le bâtiment du musée d'archéologie
  أحدث من بناية مُتحفِ الفنونِ الحديثة новее здания музея искусств современных! est plus moderne que celui (que le bâtiment) du musée d'art moderne !
9

أنا عطشان جدّاً ، وأنت؟

Я пить хочу ("жаждущий") очень, а ты? J'ai très soif et toi ?
10

أنا أيضاً ... أُنظر إلى هذا السّقّاء ...

Я также. Посмотри на этого "оросителя" (воду носит мужик)... Moi aussi ... Regarde ce porteur d'eau ...
  يمكنُنا أن نشربَ ماءً بارداً Можем попить воду холодную. Nous allons pouvoir boire de l'eau fraîche (il va nous être possible que nous buvions une eau froide).
 

يشربان ثمّ ينصرفان

Пьют, затем уходят. Ils boivent puis s'en vont.
       
11

فعلاً! كان لهذا الماء طعمٌ لذيذ ...

Вправду! Был у этой воды вкус прелестный... En effet ! Cette eau avait un goût délicieux (il était à cette eau un goût délicieux) ...
  هل يكونُ الماءُ الّذي يُباع في الشّوارع Бывает ли [что] вода, которую продают на улицах Est-ce que l'eau vendue dans les rues
  بارداً دائماً مثلَ هذا холодная всегда, также как эта, est toujours aussi fraîche que celle que nous avons bue aujourd'hui ? (est-ce qu'est l'eau qui est vendue dans les rues, froide toujours comme celui
   الّذي شربناهُ اليوم؟ которую пили сегодня? lequel nous avons bu lui aujourd'hui) ?
12

دائماً ، لأنّه يُحتفَظ بِه في زقٍّ من جلدِ الماعز

Всегда. Потому что он содержат её в бурдюке из кожи козы. Toujours, parce qu'elle est conservée dans une outre en (de) peau (cuir) de chèvre.
13

فهمت ... كأنّه ثلّاجة متنقِّلة ،

Понимаю. Как будто он холодильник переносной. Je comprends (j'ai compris)... C'est une sorte de glacière (comme si lui une glacière) portative,
  غير أنّها لا تحتاج إلى ثلج. Только лишь он не требует ("не нуждается к") льда. sauf qu'elle n'a pas besoin de glace (de neige).

    Упражнения EXERCICES
1 ما رأيك لو سلكنا هذا الطّريق
لِنوفّرَ الوقت؟
Что думаешь, если /будущее/ пойдём этой дорогой,
чтобы сэкономить/"обеспечить" время?
Que dirais-tu si nous prenions cette route pour gagner (pour que nous économisions) du temps ?
       
2 وصل النّاس من كلِّ الجهات Прибывают/"соединяются" люди со всех сторон Les gens sont venus de toutes les directions
   لِزيارةِ المعرِضِ الدّوَليّ الّذي يستمرُّ чтобы посетить выставку интернациональную, которая продолжится/"продолжается" pour visiter la foire internationale qui doit durer (qui durera)
   مدّةَ خمسةَ عشرَ يوماً /период/ "пять десять" (15) дней ("2 недели" имеется ввиду). quinze jours.
       
3 أصبحت مدينتنا Стал город наш ("стала, города наша"  - она) Notre ville est devenue, aujourd'hui,
  مدينةً سياحيّة بعد أن كانت городом туристическим после того, как был ("была") une ville touristique après avoir été
   بلدةً صغيرة لا يزورُها أحد городом маленьким, не посещал его ("её") никто ("один"). une petite cité que personne ne visitait (ne la visite pas quelqu'un).
       
4 إذا كنتم غير مستعجلين Если бы вы не спешили ("если (бы) были вы не спешка"), Si vous n'êtes pas pressés,
   فيمكننا أن نتوقّف هنا قليلاً то можем мы остановиться тут немного, nous pouvons nous arrêter ici un moment (un peu)
  حتّى نشاهدَ مُتحفَ الفنونِ التّشكيليّة الجديد чтобы осмотреть ("до мы осматриваем") музей искусств визуальных/различных новый. pour voir le nouveau musée d'arts plastiques.
       
5 قل لي هل وضعت اللّحمَ و الخَضراوات في الثّلّاجة أم لا؟ Скажи мне, разместил ли мясо и овощи в холодильнике или нет? Dis-moi si tu as mis la viande et les légumes dans le réfrigérateur ou non ?

   

Спряжение CONJUGAISON
    идти Marcher
أسير асыыр я иду Je vais, je marche
تسير тасыыр ты идёшь Tu marches
يسير ясыыр он идёт Il marche
       
      Nom d'action:
سَيْر саиир ходьба, факт/действие ходьбы fait de marcher, d'aller
       
سيّارة саййара машина, автомобиль Automobile